KIDS ARE GROWING UP

この曲は、The Kid LAROIが自身の成長と周りの変化について歌った曲です。幼い頃の夢や目標、大切な人たちとの関係の変化、そして今の現実を率直に描写しています。特に、親友との絆や家族への愛情、そして苦難を乗り越える強い意志が印象的です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah

Yeah

Growing up, I used to wanna be my uncle Wayne Until I saw his body layin' in the grave (Rest in peace) Growing up, I used to want a Jeep Wrangler (Haha) Until I got to drive a Range Growing up, I used to have a lot of friends (Fuck 'em all) Until I saw the money change 'em Growing up, I used to want a lot of hoes Until I met Ben Franklin (Haha) I'm writin' this from a place that you ain't heard about And you can only come here through the word of mouth (That's real) Growing up, I used to tell my ma, "I'll work it out" I worked it out, but now, still, somehow shit ain't working out (Real shit) Growing up, I watched my favorite rappers' interviеws I ain't believe 'еm when they said it ain't all what it seems But now I'm here and realize they were tellin' truth 'Cause you sacrificed yourself for everybody's needs by any means I'm married to the game for this diamond ring And I spend more time with her than anybody else, it seems Courtside with my bitch, we can't see the nosebleeds Afterparty, Bootsy Bellows, hoes make they nose bleed Always stressin' 'bout my brother, I know this shit hard on him Always stressin' 'bout my mama, but I know that God got her I'm stressin' out more now than what I did at rock-bottom And I'm blowin' more clouds, hopin' that'll help stop it It's all smoke and mirrors with these bitches It's all smoke and mirrors with 'em all (For real, haha) Promised the world and delivered me an atlas But I guess that's how it goes

昔は、叔父さんのウェインみたいになりたいと思ってたんだ だけど、彼の遺体がお墓に横たわっているのを見てしまったんだ (安らかにお眠りください) 昔は、ジープ・ラングラーが欲しかったんだ (ハハ) でも、今はレンジローバーに乗れるようになった 昔は、たくさんの友達がいたんだ (みんなクソくらえ) でも、金が手に入るとみんな変わっていくんだ 昔は、たくさんの女が欲しかったんだ でも、ベン・フランクリンに出会ったんだ (ハハ) ここは、君が知らない場所 口伝えでしか来られないんだ (本当の話だ) 昔は、母親に「なんとかなる」って言って なんとかはなったんだけど、それでもなぜか上手くいかないんだ (マジで) 昔は、大好きなラッパーのインタビューを見て 「全部がそう見えるわけじゃない」って言うのを信じなかった だけど、今はここにいて、彼らが本当のことを言ってたって気づいたんだ だって、君は誰かのために、どんな手段を使ってでも自分を犠牲にしてきたんだ 俺は、このダイヤモンドの指輪のためにゲームに縛られている そして、彼女と一緒に過ごす時間は、誰よりも長い気がする コートサイドで彼女と一緒にいるんだけど、鼻血席は見えなかった アフターパーティー、ブーツィー・ベローズ、女たちは鼻血が出るほど いつも兄貴のこと心配している、つらいのはわかってる いつも母親のこと心配している、でも神様が守ってくれるってわかってる 今は、どん底だった時よりももっとストレスを感じてる そして、煙をもっと吸って、それが止まってくれるといいんだけど 女たちはみんな煙と鏡 みんな煙と鏡なんだ (本当の話、ハハ) 世界を約束して、地図を渡された でも、まあ、そういうものだろう

Ooh, I don't know why I can't believe it (Oh, yeah) Oh, nothin' ever is in season, oh (Ooh) I thought my nightmares were my dreams (Ooh, I don't believe) This ain't what it seems, no, no

ああ、なぜ信じられないのかわからない (ああ、そうだ) 何もかも季節外れなんだ (ああ) 悪夢が夢だと思ってた (ああ、信じられない) これは見たままじゃないんだ、違うんだ

Hey Charlton, been tryin' to call It's Mum Just wanted to check up and say, "I miss you" Call me back when you get a chance Love you

チャールトン、電話しようとしたんだけど お母さんだよ ただ、元気かどうか聞きたかったの、あなたのこと恋しがってるわ 気が向いたら電話してね 愛してるわ

We been to hell and back together, you're my closest friend (Uh) Shit, you probably know me better than I know myself, and you're the reason why I never rest I walk into the crib, high as hell, head full of stress I love you even though sometimes I forget to text I'd give everything even if it means I have nothing left And even at your worst, for us, you tried your best And all this shit that we went through together, I just won't forget You check me when I spend lots of money that I make You tell me you won't ever let me make the same mistakes You makin' sure we had it good, and then we lost it all A year later, hidin' narcotics in the wall Of the apartment we was livin' in, in King's Cross Always thought my uncle was a boss But now he up with God, I thought he was invincible Ninth grade, turned around and said, "Fuck my principal", and dropped out And this was at the time that we ain't have a house And me and you was sleepin' on the separate ends of Louie's couch I would go to JD's to make music, end up passing out and wake up with my back sore Callin', tryna figure out just where you at Shit made me mad Seein' you in the back of the ambulance, to the hospital I thought you weren't comin' back Next mornin', walked in just like nothing happened You'd never admit the problems that you had And tell me that I'm bein' crazy if I ever asked But now I got my own problems, and I understand 'Cause I try to protect you from anything bad (I understand)

俺たちは地獄と天国を一緒に経験してきた、お前は俺の最も親しい友人だ (うん) クソッ、お前は俺よりも俺のことをよく知ってる 自分自身よりも、そして、お前がいてくれなければ、俺は決して休むことはない 家に帰ると、めちゃくちゃハイになっていて、頭はストレスでいっぱいなんだ 大好きだよ、たまにメッセージを送るのを忘れるけど 何も残らなくても、すべてを捧げるよ そして、お前がどん底の時でも、俺たちのために最善を尽くしてくれた そして、一緒に経験したこれらのすべてのこと、俺は決して忘れない お前は俺が稼いだお金をたくさん使ったら注意してくれる 同じ間違いは二度と繰り返さないようにって言ってくれる お前のおかげで、俺たちは幸せだった、そして、すべてを失った 1年後、キングスクロスにあるアパートの壁に麻薬を隠してた いつも、叔父はボスだと思ってたんだ でも、今は神様と一緒だ、無敵だと思ってたんだ 9年生の時、振り返って「校長はクソくらえ」って言って、学校を辞めた そして、その頃は家がなかった 俺とお前は、ルイのソファの反対側に寝ていた JD'sに行って音楽を作っていたんだけど、気がついたら寝ていて、背中が痛くて目が覚めた 電話して、お前がどこにいるかを探した 腹が立った 救急車の後部座席に乗っているお前を見て、病院に連れて行かれた もう戻ってこないと思った 次の朝、何もなかったかのように歩いてきた お前は自分の問題を認めたことはなかった そして、俺が聞いたら、俺がおかしいって言うんだ でも、今は俺にも問題がある、そして、理解できるようになった だって、俺はお前をあらゆる悪から守ろうとしてるんだ (理解してる)

Ooh, I don't know why I can't believe it (Oh, yeah) Oh, nothin' ever is in season, oh (Ooh) I thought my nightmares were my dreams (Ooh, I don't believe) This ain't what it seems, no, no

ああ、なぜ信じられないのかわからない (ああ、そうだ) 何もかも季節外れなんだ (ああ) 悪夢が夢だと思ってた (ああ、信じられない) これは見たままじゃないんだ、違うんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Kid LAROI の曲

#ポップ

#ラップ

#オーストラリア