Suicide Hotline

この曲は、自殺を考えている男性が自殺ホットラインに電話をかけている様子を描いたものです。男性は、生活の苦しみや孤独感、絶望感などを訴え、自殺を図ろうとします。しかし、ホットラインのオペレーターは、男性の言葉に耳を傾け、寄り添い、励まします。男性は、オペレーターとの会話を通じて、自分の気持ちを吐き出し、少しだけ心が安らぎます。しかし、最終的に男性は、自殺を決意し、オペレーターに別れを告げます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Suicide Hotline, may I help you? Yeah, uh, well I'm 'bout to fuckin' kill myself Listen, you don't wanna do that, okay? You don't wanna do that I'm gonna, eh, there's so many fuckin' reasons why I don't even need to be here anymore There's no reason- I'm gonna put a slug in my fuckin' head! You don't wanna do that, you wanna be here on Earth, okay? Fuck that shit man! I got a gun right now Put it away And I got it right under my chin, man, fuck that! Take it away from your chin I'm gonna fuckin' blow my head all over the ceiling No you're not, okay Fuck this shit, man Hey, just talk to me, okay?

自殺ホットライン、何かお困りですか? ああ、えっと、実は俺、自殺しようとしてんだ ちょっと待って、そんなことしちゃダメだよ、わかった? するんだ、えっと、理由はたくさんあるんだよ もうここにいる必要なんてないんだ 理由なんてない- 俺、自分の頭に弾丸をぶち込むんだ! そんなことしちゃダメだよ、君はここに地球にいるべきなんだ、わかった? そんなのクソくらえ!今、銃を持ってるんだ 捨てろ 顎の下に銃を突き付けてるんだ、クソくらえ! 顎から銃を離せ 天井に頭が吹き飛ぶようにぶち込むんだ そんなことしないよ、わかった? クソくらえ、まじで なぁ、ちょっと話してくれよ、いいか?

It ain't no point to me wakin' up Everybody's time I'm takin' up (No) I got nobody, it ain't a shoulder near I can't stay here and it's colder there (Where?) I don't wanna look back cause it's gonna hurt I slice my wrists and it's gonna squirt (Ooh) For me, everybody holds a hate I get backstabbed and everybody holds the stake It's no roads to take, I'm in a circle drive (Ooh) Bustin' at myself and I'm tryin' to survive I'll disappoint you, and I will let you down And I ain't got many home boys comin' around (No?) You don't understand, so don't say you do (Oh yes I do) I swear I'll put a motherfuckin' slug in you (Now, now) I'm the only one, the lonely one At home alone, loadin' a gun thinkin' why not?

起きる意味なんてないんだ みんな俺の時間を無駄にしているんだ(いや) 誰もいない、寄りかかる肩もない ここにいられない、そっちはもっと寒い(どこ?) 振り返りたくない、痛すぎるから 手首を切って血が吹き出す(うわあ) みんな俺を憎んでる 裏切られて、みんなが俺を責める 進む道はない、ぐるぐる回ってるだけだ(うわあ) 自分自身を傷つけ、生き延びようとしている 失望させるし、裏切るだろう そして、俺の周りに仲間なんてほとんどいないんだ(いや?) わかってないだろ、だからわかったフリをするな(わかるよ) 誓って、お前にも弾丸をぶち込むぞ(ちょっと、ちょっと) 俺だけなんだ、孤独なんだ 一人ぼっちで、銃を構えて、なんでやらないんだ?と考えてる

Why not? I'll tell you why not, okay? Okay, you have feelings inside your head, okay? I understand that, feelings lead to depression When you have depression You have a lonely void inside of your heart, okay? And your heart means everything to the world, okay?

なんでやらないんだ?なんでやらないか教えてやるよ、いいか? わかった、君には頭の中に感情があるんだ、いいか? わかるよ、感情はうつ病につながるんだ うつ病になると 孤独感という、心の穴が空くんだ、いいか? そして、心は世界にとって全てなんだ、いいか?

I got court comin' up, I stole'd a truck I got a bitch pregnant and I'm broke as fuck I wanna get high but I got piss test (Well) I'm always first name on top of the shit list (No) Get this, the Witch has made my chest Its permanent nightly visiting nest (What?) It ain't no clothes that I look good in I'm the motherfuckin' big red train that couldn't I got no family, I stole they shit (Okay) Restraining orders and I still won't quit I hit rock bottom, and then I fell in a hole And then I fell through the floor of that hole some more I been missing for a year, nobody's lookin' (I am) I got beat down and my shit tooken (Ooh) I look ahead and all I see is more of the same Or this self-inflicted bullet hole pourin' my brain

裁判が近づいてる、トラックを盗んだんだ 女を妊娠させて、金が全然ないんだ ハイになりたいけど、尿検査がある(まあ) いつも、問題リストのトップに名前があるんだ(いや) 聞いてくれ、魔女が俺の胸に 夜な夜なやってくるんだ(え?) 似合う服なんてないんだ クソったれな赤い大型列車みたいで、できなかった 家族はいない、彼らのものを盗んだんだ(わかった) 接近禁止命令が出てるのに、まだやめられない どん底に突き落とされて、それから穴に落ちた その穴の底をさらに突き抜けた 一年間行方不明になって、誰も探してない(俺が探してる) ボコボコにされて、ものを奪われた(うわあ) 前を見ても、同じものばかり見える あるいは、自分で撃ち込んだ弾丸の穴から脳みそが流れ出す

Okay, I understand that you're in pain, okay? I understand everything you're going through I've been there myself, okay? Now, your pain is my pain, alright? And I feel your pain, and I wanna be your friend Just me and you, friends

わかった、君が苦しんでいるのはわかる、いいか? 君が経験していることは全てわかる 俺も経験済みだ、いいか? 君の苦しみは俺の苦しみなんだ、わかる? そして、君の苦しみを感じてる、友達になりたいんだ 二人だけで、友達

I dream about cuttin' heads off with a shovel (What?) The dreams are gettin' serious, think I'm in trouble (Oh my) I don't hold memory for more than an hour I'm tired as fuck and I'm drained of power I ain't half way there and I'm all outta time I'm like a crushed light bulb, all outta shine (Oh no) I been around the world but no place is home I wanna see the other side when I face this chrome I'm butt naked, I been jackin' off gettin' drunk It's my last hours alive, who gives a fuck? (Me) It don't matter, I'm doin' this shit in the garage Tryin' to make it easier for them to clean my head splaage This bitch I loved, I hope she finds me Still up in the chair with my thoughts behind me (Wait, wait) I'm 'bout to do it (*beep*) Can you hold for a second? (Wait a min-)

シャベルで頭を切断する夢を見るんだ(え?) 夢が本気になってきて、ヤバいんじゃないかと心配になってきた(うわあ) 一時間以上記憶に残らないんだ 疲れ果てて、力も尽きた まだ半分も進んでないのに、もう時間がなくなった 潰れた電球みたいで、もう光らない(うわあ) 世界中を旅したけど、どこにも家がないんだ このクロムと対峙した時、向こう側を見てみたいんだ 全裸で、酒を飲んで自慰してる あと数時間で死ぬんだ、誰が気にするんだ? (俺が気にする) どうでもいい、ガレージでやるんだ 頭が飛び散った後、掃除がしやすいように 愛した女が、俺を見つけてくれるといい まだ椅子に座って、過去の自分を考えてる(ちょっと待って、ちょっと待って) 今やろうとしてるんだ(ピー) ちょっと待ってくれる? (ちょっと待って)

Hello? Hey, what's up? Where you at? Right down the street With who? My girl Shannon, we were wonderin' if we could stop by Well shit, yeah, come on by Really? Yeah, hey hey hey hey I know, bring some blunts, alright *chuckle* Alright, bye

もしもし? もしもし、どうしたの? どこにいるの? すぐ近く 誰と? 彼女、シャノンと一緒に、寄ってもいいかな? もちろん、来ていいよ 本当? うん、おいでおいで わかった、ブロンコ持ってきてね *笑い声*わかった、バイバイ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Insane Clown Posse の曲

#ラップ