Mortal Man

この曲は、マンデラの精神を継承し、社会における差別や不平等について問いかける曲です。Kendrick Lamarは、歌詞を通して、リスナーに自分の信念や行動について深く考えるよう促し、特に逆境に直面したときに、周りの人々との関係がどのように変化するかを問いかけています。曲の後半では、2Pacとの対話形式で、貧困や差別、そして音楽の力について語り合います。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Oh, oh (Ooh) Whoa, oh Yeah, yeah Yeah, yeah Yeah (Ow) Uh

オー、オー (ウー) うわー、オー Yeah, yeah Yeah, yeah Yeah (オー) アッ

The ghost of Mandela, hope my flows they propel it Let these words be your Earth and moon, you consume every message As I lead this army, make room for mistakes and depression And with that being said, my nigga, let me ask this question:

マンデラの幽霊、俺のフロウがそれを推進してくれることを願う この言葉は、君にとって地球と月で、君はこのメッセージをすべて消費する 俺がこの軍隊を率いるにつれて、間違いと抑鬱の余地を作れ そして、それを言ったところで、俺のニガー、聞いてくれ、この質問を

When shit hit the fan, is you still a fan? When shit hit the fan— (One two, one two, one two) When shit hit the fan, is you still a fan? When shit hit the fan, is you still a fan?

事態が最悪になった時、君はそれでもファンか? 事態が最悪になった時— (ワン・ツー、ワン・ツー、ワン・ツー) 事態が最悪になった時、君はそれでもファンか? 事態が最悪になった時、君はそれでもファンか?

The ghost of Mandela, hope my flows stay propellin' Let these words be your Earth and moon, you consume every message As I lead this army, make room for mistakes and depression And with that being said, my nigga, let me ask this question:

マンデラの幽霊、俺のフロウが推進し続けることを願う この言葉は、君にとって地球と月で、君はこのメッセージをすべて消費する 俺がこの軍隊を率いるにつれて、間違いと抑鬱の余地を作れ そして、それを言ったところで、俺のニガー、聞いてくれ、この質問を

When shit hit the fan, is you still a fan? When shit hit the fan, is you still a fan? Won't you look to your left and right? Make sure you ask your friends When shit hit the fan, is you still a fan?

事態が最悪になった時、君はそれでもファンか? 事態が最悪になった時、君はそれでもファンか? 右も左も見てくれ?友達に尋ねてくれ 事態が最悪になった時、君はそれでもファンか?

Do you believe in me? Are you deceiving me? Could I let you down easily? Is your heart where it need to be? Is your smile on permanent? Is your vow on lifetime? Would you know where the sermon is if I died in this next line? If I'm tried in a court of law, if the industry cut me off If the government want me dead, plant cocaine in my car Would you judge me a drug-head or see me as K. Lamar? Or question my character and degrade me on every blog? Want you to love me like Nelson, want you to hug me like Nelson I freed you from being a slave in your mind, you're very welcome You tell me my song is more than a song, it's surely a blessing But a prophet ain't a prophet 'til they ask you this question:

君は俺を信じてるか?君は俺を騙してるか? 俺が簡単に君を失望させることができるか?君の心は、あるべき場所に在るか? 君の笑顔は永遠のものか?君の誓いは一生のものか? もし俺がこの次の行で死んだら、君は説教がどこにあるか分かるか? もし俺が法廷で裁かれるなら、もし業界が俺を切ったなら もし政府が俺を殺そうとして、俺の車にコカインを仕掛けたら 君は俺をドラッグ中毒と見なすか、それともK. Lamarと見なすか? それとも、俺の人格を疑って、あらゆるブログで俺を貶めるか? 俺はネルソンみたいに君に愛してほしい、ネルソンみたいに君に抱きしめられたい 俺は君の心を奴隷から解放した、どういたしまして 君は俺の歌は単なる歌以上のものだと教えてくれる、それは確かに祝福だ しかし、預言者は、君にこの質問をするまで預言者ではない

When shit hit the fan, is you still a fan? When shit hit the fan, is you still a fan? Won't you look to your left and right? Make sure you ask your friends When shit hit the fan, is you still a fan?

事態が最悪になった時、君はそれでもファンか? 事態が最悪になった時、君はそれでもファンか? 右も左も見てくれ?友達に尋ねてくれ 事態が最悪になった時、君はそれでもファンか?

The ghost of Mandela, hope my flows stay propellin' Let my words be your Earth and moon, you consume every message As I lead this army, make room for mistakes and depression And with that—

マンデラの幽霊、俺のフロウが推進し続けることを願う 俺の言葉は、君にとって地球と月で、君はこのメッセージをすべて消費する 俺がこの軍隊を率いるにつれて、間違いと抑鬱の余地を作れ そして、それを—

Do you believe in me? How much you believe in her? You think she gon' stick around if them 25 years occur? You think he can hold you down when you down behind bars, hurt? You think y'all on common ground if you promise to be the first? Can you be immortalized without your life being expired? Even though you share the same blood, is it worth the time? Like, who got your best interest? Like, how much are you dependent? How clutch are the people that say they love you? And who pretending? How tough is your skin when they turn you in? Do you show forgiveness? What brush do you bend when dusting your shoulders from being offended? What kind of den did they put you in when the lions start hissing? What kind of bridge did they burn? Revenge on your mind when it's mentioned You wanna love like Nelson, you wanna be like Nelson You wanna walk in his shoes, but your peacemaking seldom You wanna be remembered that delivered the message That considered the blessing of everyone This your lesson for everyone, say;

君は俺を信じてるか?彼女をどれくらい信じてるか? もし25年経ったら、彼女が側にいてくれると思うか? もし彼女が刑務所で傷ついている時、彼は彼女を支えてくれると思うか? もし君が最初になることを約束したら、二人は共通の基盤の上に立っていると思うか? 自分の命が尽きていなくても、不死化されることができるのか? たとえ同じ血を分かつ者同士でも、その価値は時間に見合うのか? 例えば、誰が君の最大の利益を願ってるんだ? 例えば、どれくらい依存してるんだ? 君を愛してるっていう人たちは、どれくらい頼りになるんだ? そして、誰が偽ってるんだ? 彼らが君を裏切った時、君の皮膚はどれくらい強いか? 君は許せるのか? 傷つけられたことを払拭する時に、どんなブラシで肩を払うのか? ライオンが威嚇し始めた時、彼らは君をどんな檻に入れたのか? どんな橋を燃やしたのか? 復讐を心に抱いて、それが話題になると ネルソンみたいに愛したい、ネルソンみたいになりたい ネルソンの靴を履きたい、でも平和主義は滅多にない メッセージを伝えたことで、記憶に残りたい みんなに祝福を考えた これはみんなのための教訓だ、言え;

When shit hit the fan, is you still a fan? When shit hit the fan, is you still a fan? Won't you look to your left and right? Make sure you ask your friends When shit hit the fan, is you still a fan?

事態が最悪になった時、君はそれでもファンか? 事態が最悪になった時、君はそれでもファンか? 右も左も見てくれ?友達に尋ねてくれ 事態が最悪になった時、君はそれでもファンか?

The voice of Mandela, hope this flow stay propellin' Let my word be your Earth and moon, you consume every message As I lead this army, make room for mistakes and depression And if you riding with me, nigga—

マンデラの声、このフロウが推進し続けることを願う 俺の言葉は、君にとって地球と月で、君はこのメッセージをすべて消費する 俺がこの軍隊を率いるにつれて、間違いと抑鬱の余地を作れ そして、もし君が俺と一緒に走ってるなら、ニガー—

I been wrote off before, I got abandonment issues I hold grudges like bad judges, don't let me resent you That's not Nelson-like—want you to love me like Nelson I went to Robben's Island analysing; that's where his cell is So I could find clarity—like, how much you cherish me? Is this relationship a fake, or real as the heavens be? See, I got to question it all; family, friends, fans, cats, dogs Trees, plants, grass, how the wind blow, Murphy's Law Generation X—will I ever be your ex? Flaws of a baby step', mauled by the mouth of Pit bulls Put me under stress, crawled under rocks, duckin' y'all It's respect—but then tomorrow, put my back against the wall How many leaders you said you needed then left 'em for dead? Is it Moses? Is it Huey Newton or Detroit Red? Is it Martin Luther? JFK? Shooter—you assassin Is it Jackie? Is it Jesse? Oh, I know it's Michael Jackson—oh

俺は以前、見捨てられたことがある、俺は捨てられることに対するトラウマがある 俺は悪い裁判官みたいに恨みを抱く、俺に君を恨ませないでくれ それはネルソンっぽくない—ネルソンみたいに君に愛してほしい 俺はロベン島に行って分析した、そこに彼の独房がある だから俺は明確さを見つけられた—例えば、どれくらい俺を大切にしてくれてるか? この関係は偽物か、それとも天国みたいに本物か? 見てくれ、俺はすべてに疑問を持つ必要がある、家族、友達、ファン、猫、犬 木、植物、草、風がどのように吹くのか、マーフィーの法則 X世代—俺はいつまでも君の元カレになるのか? 赤ちゃんの一歩の欠陥、ピットブルの口に襲われた 俺にストレスを与え、岩の下に潜り込み、みんなを避けて それは敬意だ—でも明日は、俺を壁際に追い込むだろう 何人のリーダーが必要だと君が言ったか、そして死んだら置き去りにしたのか? モーゼスか?ヒューイ・ニューソンか?デトロイト・レッドか? マーティン・ルーサーか?JFK?射手—君が暗殺者だ ジャッキーか?ジェシーか?ああ、マイケル・ジャクソンだ—ああ

When shit hit the fan, is you still a fan? When shit hit the fan, is you still a fan? That nigga gave us "Billie Jean," you say he touched those kids? When shit hit the fan, is you still a fan?

事態が最悪になった時、君はそれでもファンか? 事態が最悪になった時、君はそれでもファンか? あのニガーは「ビリー・ジーン」をくれた、彼は子供たちに手をつけたんだって? 事態が最悪になった時、君はそれでもファンか?

The ghost of Mandela, hope my flows stay propelling Let my word be your Earth and moon, you consume every message As I lead this army, make room for mistakes and depression And if you riding with me, nigga, let me ask this question, nigga

マンデラの幽霊、俺のフロウが推進し続けることを願う 俺の言葉は、君にとって地球と月で、君はこのメッセージをすべて消費する 俺がこの軍隊を率いるにつれて、間違いと抑鬱の余地を作れ そして、もし君が俺と一緒に走ってるなら、ニガー、聞いてくれ、この質問を、ニガー

"I remember you was conflicted Misusing your influence Sometimes I did the same Abusing my power, full of resentment Resentment that turned into a deep depression Found myself screaming in the hotel room I didn't wanna self-destruct The evils of Lucy was all around me So I went running for answers Until I came home But that didn't stop survivor's guilt Going back and forth trying to convince myself the stripes I earned Or maybe how A-1 my foundation was But while my loved ones was fighting the continuous war back in the city I was entering a new one A war that was based on apartheid and discrimination Made me wanna go back to the city and tell the homies what I learned The word was respect Just because you wore a different gang color than mine's Doesn't mean I can't respect you as a black man Forgetting all the pain and hurt we caused each other in these streets If I respect you, we unify and stop the enemy from killing us But I don't know, I'm no mortal man Maybe I'm just another nigga” Shit and that's all I wrote I was gonna call it "Another Nigga," but it ain't really a poem I just felt like it's something you probably could relate to Other than that, now that I finally got a chance to holla at you I always wanted to ask you about a certain situa— About a metaphor, actually, uh, you spoke on the ground What you mean by that? What the ground represent?

"俺は君が葛藤してたのを覚えている 自分の影響力を悪用していた 時々俺も同じことをしてた 自分の力を乱用して、恨みに満ちていた その恨みは深い抑鬱になった ホテルの部屋で叫んでる自分がいた 自滅したくなかった ルーシーの悪は俺の周りにいた だから俺は答えを求めて走り回った 家に帰るまで でも、それは生き残った者の罪悪感を止めることはできなかった 俺が稼いだストライプを自分自身に納得させようとしたり あるいは、俺の基礎がどれほどA-1だったのかを でも、愛する人たちが街で絶え間ない戦争を戦っている間 俺は新しい戦争に突入していた それはアパルトヘイトと差別に基づいた戦争だった 俺に街に戻って仲間たちに学んだことを伝えさせたくなった 言葉は敬意だった たとえ君が俺と違うギャングの色をしていたとしても 黒人として君を敬えないわけじゃない この街で互いに与え合った痛みや傷をすべて忘れよう もし俺が君を敬うなら、俺たちは団結して、敵が俺たちを殺すのを止める でも、わからない、俺は凡人じゃない 多分俺はただの別のニガーなんだ” クソ、それだけですべて書いた 「別のニガー」って呼ぶつもりだったけど、実際には詩じゃないんだ ただ、多分共感できる何かだと思ったんだ それ以外は、ようやく君に話せる機会を得たんだ いつも君に特定のシチュエーションについて聞きたかったんだ— 実は、比喩について、ええと、君は地面について話した どういう意味で?地面は何を表してるんだ?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kendrick Lamar の曲

#ラップ

#ファンク

#ソウル

#アメリカ

#ジャズ