But I'm not like the others I don't always like what I have to do (Honorable C.N.O.T.E.) But I know I have to be the one to do it I've given up too much to stop now
でも、俺は他の人たちとは違うんだ いつも自分がしなければならないことを好きってわけじゃない (Honorable C.N.O.T.E.) でも、自分がやらなきゃいけないって分かってるんだ もう諦め過ぎちゃって、今止めるわけにはいかない
I can't be the one here givin' up I'm not the one here givin' up (No) Time heals all, but I can't feel what it was If you were me, you wouldn't give up I'm not the one here givin' up (I'm not the one here givin' up) I'm not the one here givin' up (I'm not the one herе givin' up) I'm not the one herе givin' up (I'm not the one here givin' up) I'm not the one here givin' up (I'm not the one here givin' up)
ここで諦めるのは俺にはできない 俺はここで諦めるやつじゃないんだ (いや) 時間はすべてを癒してくれるけど、あの時の気持ちは思い出せない もし君が俺だったら、諦めなかっただろう 俺はここで諦めるやつじゃないんだ (俺はここで諦めるやつじゃないんだ) 俺はここで諦めるやつじゃないんだ (俺はここで諦めるやつじゃないんだ) 俺はここで諦めるやつじゃないんだ (俺はここで諦めるやつじゃないんだ) 俺はここで諦めるやつじゃないんだ (俺はここで諦めるやつじゃないんだ)
Woah, woah Every obstacle I overcame Pushed through it, I ain't pointin' blame Kept my focus Every time they tried to hold me back I broke up out they chains Reached the top and still remained the same Hit the bottom, get up, no complain Walk on the stage and they yell my name They doubt me, but I always do my thing 'Cause they count on me (21) I got a family to feed (21) Duckin' the envy and greed (On God) Street smart, but I still read (On God) Give birth to heroes, I breed (21) I smell a win and get tea (21) Let down the top, feel the breeze (Straight up) How you gon' give up on me? (On God) How you just give up on we? (21) I'd never quit, though Got a house now, I started with a brick, though (Facts) Say you hungry, all you wanna do is sit, though (Facts) I'm a leader, I'll show you how to fish, though (21) If you want it, there's some things you gon' miss, though (21) I got goals everybody ain't built for (21) I ain't stoppin' 'til I get what I'm here for (On God)
うわ、うわ 乗り越えてきた障害はすべて 押し切って、誰にも責任を負わせない 集中力を保ったんだ いつも俺を縛り付けようとするたびに、鎖を断ち切って自由になった 頂点に達しても、変わらなかった どん底まで落ちても、立ち上がって、文句を言わない ステージに立つと、みんな俺の名前を叫ぶ みんな俺を疑うけど、俺はいつも自分のやり方でやるんだ だって、みんな俺を頼ってるから (21) 養う家族がいるんだ (21) 嫉妬と欲に気をつけながら (神にかけて) 街の知識があるけど、それでも勉強する (神にかけて) ヒーローを生み出す、俺が育てる (21) 勝利の匂いがする、紅茶を飲む (21) 屋根を開けて、風を感じる (まっすぐな道) どうして俺を諦めるんだ? (神にかけて) どうして僕たちを諦めるんだ? (21) 俺は決して諦めない、絶対に 今は家があるけど、レンガから始めたんだ (事実) お腹が空いたって言うなら、ただ座ってるだけだろう (事実) 俺はリーダーだ、魚を釣る方法を教えてやる (21) 欲しいものがあるなら、見逃すものもあるだろう (21) 俺には、みんなが築き上げられない目標がある (21) 目標を達成するまで、止まらない (神にかけて)
I can't be the one here givin' up I'm not the one here givin' up (No) Time heals all, but I can't feel what it was If you were me, you wouldn't give up I'm not the one here givin' up (I'm not the one here givin' up) I'm not the one here givin' up (I'm not the one here givin' up) I'm not the one here givin' up (I'm not the one here givin' up) I'm not the one here givin' up (I'm not the one here givin' up)
ここで諦めるのは俺にはできない 俺はここで諦めるやつじゃないんだ (いや) 時間はすべてを癒してくれるけど、あの時の気持ちは思い出せない もし君が俺だったら、諦めなかっただろう 俺はここで諦めるやつじゃないんだ (俺はここで諦めるやつじゃないんだ) 俺はここで諦めるやつじゃないんだ (俺はここで諦めるやつじゃないんだ) 俺はここで諦めるやつじゃないんだ (俺はここで諦めるやつじゃないんだ) 俺はここで諦めるやつじゃないんだ (俺はここで諦めるやつじゃないんだ)
Yeah, 2 Chainz Love me or love me not, link at the gamma spot Up front, we work, that was a hand-me-down I wasn't stunned, I'll make 'em stand around I got a stick with a bandana 'round (Ah) Never gave up on me, I own your favorite OG Make your baby OD when she on me Told him, "In my time," just so you know I ain't lyin' I bought my whole clique, some new Rollies Alone, never lonely Rock with the real, never phony Do 24 like I'm Kobe My superhero, was goated It was the street that had molded me I got a caught in a web (Web) I got new thoughts on the head 'Member the floor was the bed You know I heard what you said Now when I'm droppin' the top Don't let that go over your head
そう、2 Chainz 俺を愛してくれようとしまいと、ガンマスポットに繋がって 最前線で、僕たちは働く、それは受け継いだものだ 驚きはなかった、みんなを立たせておく 俺には、バンダナを巻いた棒がある (ああ) 俺を諦めなかった、俺は君のお気に入りのOGを所有している 君の子を、俺のことで気持ちよくならせる 彼に言ったんだ、 "俺の時代には"、だから嘘じゃないってわかるだろう 俺の仲間全員に、新しいロレックスを買った 一人だけど、寂しくない 本物の仲間と行動する、偽物はいない コービーみたいに、24時間やる 俺のスーパーヒーローは、最高だった 街が俺を作り上げたんだ クモの巣に捕まった (巣) 頭の中に新しい考えが浮かぶ 床がベッドだったことを覚えている 君が言ったことは、俺の耳に入った 今、俺が屋根を開けるとき それを忘れてはいけない
I can't be the one here givin' up (Yeah, Toni) I'm not the one here givin' up (No) Time heals all, but I can't feel what it was If you were me, you wouldn't give up (Mmm) I'm not the one here givin' up (I'm not the one here givin' up) I'm not the one here givin' up (I'm not the one here givin' up) I'm not the one here givin' up (True, I'm not the one here givin' up) I'm not the one here givin' up (I'm not the one here givin' up, tell 'em)
ここで諦めるのは俺にはできない (そう、トニ) 俺はここで諦めるやつじゃないんだ (いや) 時間はすべてを癒してくれるけど、あの時の気持ちは思い出せない もし君が俺だったら、諦めなかっただろう (うん) 俺はここで諦めるやつじゃないんだ (俺はここで諦めるやつじゃないんだ) 俺はここで諦めるやつじゃないんだ (俺はここで諦めるやつじゃないんだ) 俺はここで諦めるやつじゃないんだ (本当、俺はここで諦めるやつじゃないんだ) 俺はここで諦めるやつじゃないんだ (俺はここで諦めるやつじゃないんだ、みんなに伝えろ)
Fair enough Is part of your life (Is part of your life) I see you runnin' out of time Is part of your life (Is part of your life) Being Spider-Man is a sacrifice That's the job, that's what you signed up for
結構だ 君の人生の一部だ (君の人生の一部だ) 時間がなくなっていくのが見える 君の人生の一部だ (君の人生の一部だ) スパイダーマンであることは犠牲を伴う それが仕事で、君がサインした契約だ