¿Cuántos meses han pasado y no me olvido de ti? Varias páginas en mi calendario que volteé Siempre hallas tu camino adentro de mi mente Me encantaba cuando me decías cosas al oído Cuando en el cuarto, cuando bailábamos Y sudamos un chingo, escuchando unos corridos
何ヶ月も経ったけど、君のことを忘れることができないんだ 何度もめくったカレンダーのページ 君の姿はいつも私の頭の中に 耳元で囁いてくれた言葉 部屋の中で、一緒に踊った時 汗だくになりながら、コルリードを聴いたあの時
Jugaste con mis sentimientos, te volviste mi gran lamento Y ojalá que no les digas todos los chistes que te decía Y los secretos, esos siempre llevo en mi corazón, solo vives tú Me dеjaste bien dañado, como un perro abandonado
私の気持ちを弄んだんだ、君が私の最大の悲しみになった お願いだから、私が君に話していた冗談を他の誰にも言わないでくれ そして秘密も、それは私の心の奥底にしまっておく、君だけしか知らない 君は私を傷つけ、捨てられた犬のように傷だらけにしていった
Si supiеras cuánto sufrí al verte ir de mí Sin importar lo que yo iba a sentir
君が私のもとを去っていくのを見た時、どれほどの苦しみを感じたか、分かっていたらよかったのに 私の気持ちを何も考えずに
Jugaste con mis sentimientos, no duermo, te quedaste en mi cerebro Y ojalá que no les digas todos los chistes que te decía Y los secretos, esos siempre llevo en mi corazón, solo vives tú Me dejaste bien dañado, como un perro abandonado
私の気持ちを弄んだんだ、眠れない、君の姿が頭から離れない お願いだから、私が君に話していた冗談を他の誰にも言わないでくれ そして秘密も、それは私の心の奥底にしまっておく、君だけしか知らない 君は私を傷つけ、捨てられた犬のように傷だらけにしていった