Throughout my life (uh huh uh huh uh) No matter what I've done (right) You've been merciful and your love endureth (yeah) Through all things (yeah) For that I am eternally grateful
私の人生を通して(うんうんうんうん) どんなことをしても(正しい) あなたは慈悲深く、あなたの愛は耐え忍ぶ(そうだ) あらゆるものを通して(そうだ) それに対して私は永遠に感謝しています
Since my date of birth bought you nothing but hurt Play those video games, stole change from ya purse Sat on the cold court bench 'til I was arraigned in ya skirt Saw the pain in ya face, still you maintained a smirk All you did was motivate me, "Don't let 'em hold you back" What I do? I turned around and I sold you crack I was a bastard for that, still I'm drowning in shame Just remember one thing now: you're not to blame You was newly separated tryin' to escape ya world And through my thirst I didn't help you I just made things worse I hated me and everybody that created crack Had me thinkin' the newest kicks and the latest gat Still haven't apologized, so please play this back While I try to come to terms with such a heinous act You know, in more than one way, cocaine numbs the brain All I did was think about how the funds once came Then I ran across this memory and it stung the brain How can you ever destroy the beauty from which one came? That's a savage, you're the reason Why me and these beats make a marriage Why I rhyme above average, and I ain't shit Glad you got yourself together, no thanks to me Strong and beautiful, the way thangs should be You must love me
生まれた日から私はあなたに傷を与えることしかしてこなかった ビデオゲームをして、あなたのお財布から小銭を盗んだ あなたのスカートの中で逮捕されるまで、寒い裁判所のベンチに座っていた あなたの顔の痛みを見て、それでもあなたはにやりと笑っていた あなたがしたことは私を励ますことだけだった、「彼らに足を引っ張らせないで」 私は何をやったか?振り返ってあなたにクラックを売った 私はそれに対して卑劣なやつだった、それでも私は恥の中で溺れている ただ一つ覚えておいてくれ、今は君が悪いのではない あなたは新しく別居していて、自分の世界から抜け出そうとしていたんだ そして私の渇きを通して、私はあなたを助けることはできず、事態を悪化させただけだった 私は自分自身とクラックを作ったすべての人を憎んでいた 最新のキックと最新の銃が私をそう思わせたんだ まだ謝っていないので、これを再生してくれ こんなひどい行為に対して、私が理解しようと努めている間 知っているだろう、何通りもの方法で、コカインは脳を麻痺させる 私が考えていたのは、その資金がどのように得られたかということだけだった そして私はこの記憶に出くわし、脳を刺したんだ どのようにして、自分が生まれた美しさを破壊することができるんだ? それは野蛮な行為だ、あなたは理由だ なぜ私とこれらのビートが結婚するのか なぜ私が平均以上の韻を踏むのか、そして私はクソじゃないのか あなたが自分自身をまとめることができてよかった、私のおかげじゃないけど 強く美しい、物事があるべきように あなたは私を愛さなければならない
You must love me... Say that you love me All I know say that you must love me Ohh yeah
あなたは私を愛さなければならない... 愛していると言ってくれ 私が知っているのは、あなたは私を愛さなければならないと言っている ああ、そうだ
We used to fight every night, but I never would suffer Just smile, my big brother's tryna make me tougher As we grew, fussing and fighting continued As I plundered through ya stuff and snuck ya clothes to school Got intense, real intense as we got older Never believed it would lead to me poppin' one in your shoulder "Where my rings?" Knew you had it 'cause you took too long As Mickey, Annie and the girl that bought it looked on Huffin' and puffin', gun in my hand, told you "Step outside" Hoping you said no, but you hurt my pride Made our way down the steps, maybe you thought it was just a threat Or maybe ya life was just that crazy, and you was beggin' for death I'd try to justify this in my young mind But the adrenaline and my ego hurt combined Drove me berserk, saw the devil in your eyes High off more than weed Confused, I just closed my young eyes and squeezed What a sound! Opened my eyes just in time To see ya stumbling to the ground Damn, what the fuck I done now? Runnin' around in a circle, thinking I'm assed out Hot gun burnin' my waist, ran straight to Jaz' house Like a stranger, damn, I just shot my nigga And ran off into the night as if it was not my nigga Left the scene, how could I go out that way? Still you asked to see me in the hospital the next day You must love me
私たちは毎晩喧嘩していたけど、私は決して耐えられなかった ただ微笑む、私の兄貴は私をもっと強くしようとしているんだ 成長するにつれて、言い争い続け、喧嘩も続いた 私はあなたの物を略奪し、あなたの服を学校に忍び込ませた 私たちは年をとるにつれて、それは激しくなり、本当に激しくなった それが私があなたの肩に一発撃つことにつながるとは思っていなかった 「私の指輪はどこだ?」あなたが長くかかりすぎたので、あなたが持っていることを知っていた ミッキー、アンニー、そしてそれを買った女の子が見ている中 息を切らし、息を切らし、銃を手に、私はあなたに「外に出ろ」と言った あなたがノーと言うことを願っていたけど、あなたは私のプライドを傷つけた 階段を降りていく、もしかしたらあなたはそれがただの脅迫だと思ったのかもしれない あるいは、あなたの人生はそれほど狂っていたのかもしれない、そしてあなたは死を懇願していたのかもしれない 私は若い心の内でこれを正当化しようと試みた しかし、アドレナリンと私のエゴの傷が合わさった 私は狂ったようになり、あなたの目に悪魔を見た マリファナ以上の高揚感 混乱して、私は若い目を閉じ、握りしめた、なんて音だ!ちょうどその時目を覚ました あなたがよろめいて地面に倒れるのを見た クソ、今、私は一体何をしたんだ? ぐるぐる回りながら、自分がバカだと考えている 熱い銃が腰を焼いていて、ジャズの家にまっすぐ走った まるで他人みたいに、クソ、俺は自分のニガーを撃ってしまったんだ そして、まるでそれが俺のニガーじゃなかったかのように、夜に逃げ出した 現場を離れた、どうやってそんな風に出かけることができたんだ? それでもあなたは次の日に病院で私に会いたいと言った あなたは私を愛さなければならない
What after all the wrong I've done You must love me... I know you must You must love me...
私が犯したすべての過ちの後 あなたは私を愛さなければならない... あなたはそうしなければならないと私は知っている あなたは私を愛さなければならない...
Everything in my power and within my frame To protect you from this life and keep you away from the game But you was one of the few people that I can trust And the fact of the matter I slang these pies for us You put the pressure on me daily, rarely would you let it go Was a thousand and one times I had to tell you no But it was one of those days when nobody was around And I need an emergency trip out of town Searched my mental Rolodex for all the numbers I know As you stared in my face, asking me could you go And my greed said "Send her, everything'll go smooth Just tell her what to do and everything'll go through" Strapped your body with them thangs as you boarded the plane Couldn't explain the strange feeling that I caught in the vein I'm thinking, "Why would I send you when I knew it ain't right?" I'm thinking, "What would make you sacrifice ya life?" You must've love me
私の力とフレームの中ですべて あなたをこの人生から守り、ゲームから遠ざけるために しかし、あなたは私が信頼できる数少ない人の一人だった そして、実際には、私はこのパイを私たちのために売っているんだ あなたは毎日私にプレッシャーをかけ、めったにそれを手放そうとしなかった 千と一度、私はあなたにノーと言わなければならなかった でも、それは誰もいない日だったんだ そして、私は緊急の旅行で町を出る必要がある 知っているすべての番号を調べて、私の精神的なロロデックスを調べた あなたが私の顔を見つめ、あなたは行けるのかと尋ねた そして、私の欲は言った、「彼女を送ってくれ、すべてがうまくいくだろう 彼女に何をすべきか教えれば、すべてがうまくいくだろう」 あなたは飛行機に乗る際に、体にそれらのものをつけていた 静脈で感じた奇妙な感覚を説明することはできなかった 私は考えている、「なぜ私が知っていることが正しいのではないことを知っていながら、あなたを送るんだ?」 私は考えている、「何があなたをあなたの人生を犠牲にするようにさせるんだ?」 あなたは私を愛さなければならなかった
("You must love me" repeats in background) After everything that I've done wrong I know inside you must love me I know that you love me You showed me I know it I know Say that you love me Say that you love me I know you must love me Oh yes you do Inside I know it You've always shown it You love me yea yeah Oh yeah I know that you love me
(「あなたは私を愛さなければならない」がバックグラウンドで繰り返される) 私が犯したすべての過ちの後 私はあなたの心の奥底では私を愛さなければならないと知っている 私はあなたが私を愛していることを知っている あなたは私に示してくれた、私はそれを知っている 私は知っている 愛していると言ってくれ 愛していると言ってくれ 私はあなたが私を愛さなければならないことを知っている ああ、あなたはそうでしょう 心の奥底では、私はそれを知っている あなたはいつもそれを示してきた あなたは私を愛している、うんうん ああ、そうだ 私はあなたが私を愛していることを知っている