Don't sleep on me (Don't sleep) Stop sleepin' on (Don't sleep) Stop sleepin' on (Please, don't sleep) Stop sleepin' on me (Oh, no, no, no, no) Don't sleep on me Stop sleepin' on (Stop sleepin' on me) Stop sleepin' on Stop sleepin' on me (Ooh, yeah)
寝ないで (寝ないで) 寝ないでくれ (寝ないで) 寝ないでくれ (お願い、寝ないで) 寝ないでくれ (ああ、ダメダメダメダメ) 寝ないでくれ 寝ないでくれ (寝ないでくれ) 寝ないでくれ 寝ないでくれ (ああ、そう)
Don't sleep on me (Don't sleep) Don't creep on me (Don't creep) Don't creep on me (Don't creep) Don't let me find out (Oh, no, no, no) Don't sleep on me (Don't sleep) Please, don't creep on me (Please, don't creep) Don't creep on me (Don't creep) No, don't let me find out
寝ないでくれ (寝ないで) こっそり近づかないで (こっそり近づかないで) こっそり近づかないで (こっそり近づかないで) バレないようにしてくれ (ああ、ダメダメダメ) 寝ないでくれ (寝ないで) お願い、こっそり近づかないで (お願い、こっそり近づかないで) こっそり近づかないで (こっそり近づかないで) いや、バレないようにしてくれ
Don't let me find out (Don't let me find) Don't let me find out (Don't let me find) Don't let me find out (Don't let me find) Don't let me find out (Ooh, yeah, yeah, yeah) Don't sleep on me (Please, don't sleep) Please don't creep on me (Please, don't sleep on me) Don't sleep on me (Don't sleep) No, don't let me find out
バレないようにしてくれ (バレないようにしてくれ) バレないようにしてくれ (バレないようにしてくれ) バレないようにしてくれ (バレないようにしてくれ) バレないようにしてくれ (ああ、そう、そう、そう) 寝ないでくれ (お願い、寝ないで) お願い、こっそり近づかないで (お願い、寝ないでくれ) 寝ないでくれ (寝ないで) いや、バレないようにしてくれ
Don't let me find out (Don't let me find out) Don't sleep on me, yeah, ayy Don't creep on me, ayy (Don't creep) Got my piece on me, ayy (Got my piece) 'Cause you know I'm crazy (You know I'm crazy) Crazy over you (Yeah) Out my mind (Yeah), ain't no tellin' what I'll do (Ooh, yeah) Girl, we both made that promise, I ain't switchin' up (Yeah, yeah) Stay solid even when I got my money up (Oh) I remember when you fucked me in the Beamer truck (Beamer truck) I was runnin' out of gas, only had two bucks (Two bucks) Always came up on the wheels, never on the bus (Bus) Always did our own shit, fuck what everybody does (Oh) We was geekin' off a molly at the festival Now, I'm in a booty club, throwin' all the ones (Ooh, yeah)
バレないようにしてくれ (バレないようにしてくれ) 寝ないでくれ、そう、あ こっそり近づかないで、あ (こっそり近づかないで) 俺の武器は持ってる、あ (俺の武器) だって俺、狂ってるんだろ (だって俺、狂ってる) 君に夢中なんだ (そう) 気が狂ってる (そう)、何をしでかすか分からない (ああ、そう) ベイビー、俺たちは約束したんだ、裏切るつもりはない (そう、そう) 金持ちになっても、俺たちは変わらない (ああ) 君がビーマーのトラックで俺と寝てた時を覚えている (ビーマーのトラック) ガソリンが足りなくて、2ドルしかなかったんだ (2ドル) いつも車で移動してた、バスに乗ったことは一度もない (バス) いつも自分たちでやってた、他人がどう言おうと (ああ) フェスでモーリーでハイになってた 今は、クラブで踊って、1ドル札を投げてる (ああ、そう)
Don't sleep on me (Don't sleep) Don't creep on me (Don't creep) Don't creep on me (Don't cheat) Don't let me find out (Oh, no, no, no, no) Don't sleep on me Please, don't creep on me (Please, don't creep) Don't creep on me (Don't creep) No, don't let me find out
寝ないでくれ (寝ないで) こっそり近づかないで (こっそり近づかないで) こっそり近づかないで (裏切らないで) バレないようにしてくれ (ああ、ダメダメダメダメ) 寝ないでくれ お願い、こっそり近づかないで (お願い、こっそり近づかないで) こっそり近づかないで (こっそり近づかないで) いや、バレないようにしてくれ
You can't sip my lean if you gon' go to sleep Don't you sip my lean, don't you sleep on me Don't you sleep on me, Hermés all on me Don't you sleep on me, I pass you up in the big old V
寝たら俺のレモネードは飲めないだろう 寝ないでくれ、俺を寝かさないで 俺を寝かさないで、エルメスは俺のもの 寝ないでくれ、俺は大昔のVで追い越すだろう
I just went out with some new ooh She hit me up with some new juice (New juice) Champagne at the photoshoot Celebratin', no curfew (Celebrate) Straight shots, never curve you (Straight shot) G63 when you swerve through (G) Droppin' points on you, ma (Sheesh) Grateful tatted on my arm (Sheesh) Jealous bitches, we despise 'em (Despise 'em) Where the fuck they from? Who hide them? (Who hide them?) Fuck the nigga, check the iTunes (Fuck 'em) Turned they goons all to my goons (My goons) No sleep gang (Gang) I'll drop you off where I found you (That's the truth) Only pain we recognize is pills (Pills) Xans (Xans), xans (Xans) got you dozin' off (Off) Manolos (Manolos), Hublots (Hublots), got you showin' off (Showin' off) Xans (Xans), xans (Xans) got you dozin' off (Off) Tennis bracelet (Woo), diamond chain (Damn), got you goin' off
新しい人と出かけた 新しいジュースを持ってきてくれた (新しいジュース) 撮影中にシャンパン 祝うんだ、門限はない (祝うんだ) ストレートショット、君を無視することはない (ストレートショット) G63で曲がりくねって行く (G) 君にポイントを落としてる、マ (Sheesh) 感謝のタトゥーを腕に彫ってる (Sheesh) 嫉妬深い女たち、俺たちは嫌ってる (嫌ってる) どこから来たんだ? 誰が隠したんだ? (誰が隠したんだ?) あの野郎は、iTunesをチェックしろ (あの野郎は) 彼らの仲間をみんな俺の仲間にした (俺の仲間) 寝ないギャング (ギャング) 見つけた場所で降ろしてやる (それは真実) 認める痛みは薬だけ (薬) キサナックス (キサナックス)、キサナックス (キサナックス)で眠り込ませる (眠り込ませる) マノロ (マノロ)、ウブロ (ウブロ)、見栄を張らせる (見栄を張らせる) キサナックス (キサナックス)、キサナックス (キサナックス)で眠り込ませる (眠り込ませる) テニスブレスレット (Woo)、ダイヤモンドネックレス (Damn)、興奮させる
We make love the first time we seen (First time) We make love and not once went to sleep We make love the first time we seen We make love and not once went to sleep
初めて会ったときから愛し合う (初めて) 愛し合って、一度も寝なかった 初めて会ったときから愛し合う 愛し合って、一度も寝なかった
Don't sleep on me (Don't sleep) Don't creep on me (Don't creep) Don't creep on me (Don't cheat) Don't let me find out (Oh, no, no, no, no) Don't sleep on me Please, don't creep on me (Don't creep) Don't creep on me (Please, don't creep) No, don't let me find out
寝ないでくれ (寝ないで) こっそり近づかないで (こっそり近づかないで) こっそり近づかないで (裏切らないで) バレないようにしてくれ (ああ、ダメダメダメダメ) 寝ないでくれ お願い、こっそり近づかないで (こっそり近づかないで) こっそり近づかないで (お願い、こっそり近づかないで) いや、バレないようにしてくれ
You can't sip my lean if you gon' go to sleep Don't you sip my lean, don't you sleep on me Don't you sleep on me, Hermés all on me Don't you sleep on me, I pass you up in the big ol' V
寝たら俺のレモネードは飲めないだろう 寝ないでくれ、俺を寝かさないで 俺を寝かさないで、エルメスは俺のもの 寝ないでくれ、俺は大昔のVで追い越すだろう
She play Twenty in the hills when she lonely (When she lonely) She said, "Twenty, do you want to fuck my homie?" (Fuck my homie?) All my bitches bad and they ain't got no stomach (Got no stomach) Gucci jacket cost me fifty-four hundred ('Four hundred) Ayy, Twenty, tell Dolla I fuck with him (Fuck with him) You work and I see you up next, you him (Up next, you him) Don't sleep on me (Don't sleep on me) That's my only fear (My only fear) She said, "Twenty, boy, this your year" (This your year)
彼女は寂しい時、丘の上でトゥエンティをプレイする (寂しい時) 彼女は言った、「トゥエンティ、私の友達と寝たい?」 (私の友達と寝たい?) 俺の女たちはみんな綺麗で、おなかが空いてない (おなかが空いてない) グッチのジャケットは5400ドルだった ('四百ドル) あ、トゥエンティ、ドーラに俺が応援してるって伝えてくれ (応援してるって) お前は働いてて、次のステップが見えている、お前はそうなる (次のステップ、お前はそうなる) 寝ないでくれ (寝ないでくれ) それが俺の唯一の恐怖 (俺の唯一の恐怖) 彼女は言った、「トゥエンティ、ボーイ、今年は君にとっての年だ」 (今年は君にとっての年だ)
Don't sleep on me (Don't sleep) Don't creep on me (Don't creep) Don't creep on me (Don't cheat) Don't let me find out (Oh, no, no, no, no) Don't sleep on me Please, don't creep on me (Don't creep) Don't creep on me (Please don't creep) No, don't let me find out
寝ないでくれ (寝ないで) こっそり近づかないで (こっそり近づかないで) こっそり近づかないで (裏切らないで) バレないようにしてくれ (ああ、ダメダメダメダメ) 寝ないでくれ お願い、こっそり近づかないで (こっそり近づかないで) こっそり近づかないで (お願い、こっそり近づかないで) いや、バレないようにしてくれ
Can't sip my lean if you gon' go to sleep Don't you sip my lean, don't you sleep on me Don't you sleep on me, Hermés all on me Don't you sleep on me, I pass you up in the big ol' V
寝たら俺のレモネードは飲めないだろう 寝ないでくれ、俺を寝かさないで 俺を寝かさないで、エルメスは俺のもの 寝ないでくれ、俺は大昔のVで追い越すだろう
And you know I'm crazy (No, no) Crazy over you (Oh, no, no, no) Out my mind Ain't no tellin' what I'll do (Yeah, yeah) You know I'm crazy Crazy over you, uh Out my mind Ain't no tellin' what I'll do (What I'll do)
だって俺、狂ってるんだろ (ダメダメ) 君に夢中なんだ (ああ、ダメダメダメ) 気が狂ってる 何をしでかすか分からない (そう、そう) だって俺、狂ってるんだろ 君に夢中なんだ、あ 気が狂ってる 何をしでかすか分からない (何をしでかすか)