Binibiroksi

この曲は、恋に落ちた喜びと、相手への強い愛情を表現したフィリピン語のラブソングです。歌詞は、二人の過去の思い出から始まり、現在、相手と過ごす時間を大切にしたいという気持ち、そして相手への深い愛情が歌われています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Kung alam mo lang nadarama Kung alam mo lang, kung alam mo lang, baby Oh, gusto kasama kumawala

もしあなたが私の気持ちを知っていたら もしあなたが知っていたら、もしあなたが知っていたら、ベイビー ああ、私はあなたと一緒に逃げるのが好き

Isang bagay na hindi ko malimutan sa kaniya Parang 'asa ulap 'pag and'yan ka sa'king tabi Pwedeng pasaglit kahit na mauna ka na umandar Pagka pasaway ko, 'di ko malugar, sa'yo ako kasi sa'yo pasugal Sa'yo ako kasi sa'yo sabugan kahit maulan, oh, lagi ka lang nakangiti, baby Kulang ang sandali 'pag ang taghati nasa lalamunan pababa na Parang unan mga tama nasa ulap, nasa tala, kinausap, tinawanan Pinauwi, winala lang, maabutan man nang umaga

彼女のこと、忘れられないことがある まるで雲の上みたい、あなたが隣にいると 少しの間でもいいから、先に進んでほしい 私が反抗的になると、居場所がなくなる、だって私はあなたに賭けるんだ だって私はあなたに、雨が降っても一緒にいる、あなたはいつも笑ってる、ベイビー 時間は足りない、だって苦しみが喉から胃まで下りてくるんだ まるで枕みたいに、心の傷は雲の上、星の上、話して、笑って 家に送り届けられて、もう何もない、朝になっても

Ako lang gusto niya kasama Kahit madaming umaaligid sa'min 'Di niyo kami mapapaamin Bakit ngayon lang 'to nangyari? Ang dami ko nang nadaanan pero sa'yo napahinto (Oh-woah, oh-oh) Oh, napahinto (Oh-woah, oh-oh)

彼は私と一緒にいるのが好きなんだ たとえ周りにたくさんの人がいても 私たちをバラすことはできない どうしてこんなことが今になって起こったんだろう? たくさんの人と出会ってきたけど、あなたに心を奪われた(オー・ウォー、オー・オー) ああ、心を奪われた(オー・ウォー、オー・オー)

Isang punong ebut para sa'ming dalawa (Uh-huh) Mata 'kala mo namaga, totoo na 'yan, totoo na yata talaga Dahil 'pag umikot, paningin ko sa binti mo walang libog Dati gusto lang kita mahilod, ngayon gusto na kita kabilog Ngayong ugaling kanto mo laging hinahanap, isang kilo sa'yo pinalakad Pistol sa'yo pinahawak, may kaaway ako, 'di aawat Pake namin sa kung ano dapat, makasalanan na nung atab pa lang 'Di na kailangan na pakasalan talaga lang, dahil

二人のための、まっすぐな木(アハッ) 目は腫れているみたい、本当だよ、本当みたい だって、目が回って、あなたの足を見ていると、欲望がなくなる 前はただあなたに触れたかったけど、今はあなたを丸ごと欲しい 今、あなたのワイルドなところがいつも恋しくて、あなたのために1キロ歩いた あなたにピストルを持たせた、私には敵がいる、止まらない 私たちがどうあるべきか、気にしない、罪人は最初から もう結婚する必要はない、だって

Ako lang gusto niya kasama Kahit madaming umaaligid sa'min 'Di niyo kami mapapaamin Bakit ngayon lang 'to nangyari? Ang dami ko nang nadaanan pero sa'yo napahinto (Oh-woah, oh-oh) Oh, napahinto (Oh-woah, oh-oh)

彼は私と一緒にいるのが好きなんだ たとえ周りにたくさんの人がいても 私たちをバラすことはできない どうしてこんなことが今になって起こったんだろう? たくさんの人と出会ってきたけど、あなたに心を奪われた(オー・ウォー、オー・オー) ああ、心を奪われた(オー・ウォー、オー・オー)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Hev Abi の曲

#ラップ

#フィリピン