ALLIGATOR BITES NEVER HEAL

「ALLIGATOR BITES NEVER HEAL」は、Doechiiによる曲で、孤独や傷ついた気持ち、そして他人を巻き込むことの難しさについて歌われています。彼女は、駐車場で車のライトの下で踊りながら、過去を振り返り、傷ついた心と向き合いながらも、未来への希望を捨てずに進んでいく様子を歌っています。サビでは、相手にダンスを誘いながら、傷つけられた気持ちと向き合うように促し、関係の修復を望む彼女の切実な気持ちが表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Better off, here alone Better off, here alone Doo-doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo Doo-doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo Doo-doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo Doo-doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo Ooh (Ooh) Ooh (Ooh) (Won't you dance with me?) I hurt your feelings (Won't you dance with me?) I hurt your feelings (Won't you dance with me? Won't you dance with me?) I hurt your feelings (Won't you dance with me?) I hurt your feelings (Won't you dance with me? Won't you dance with me?)

独りでいる方がまし 独りでいる方がまし ドゥードゥ、ドゥードゥ、ドゥードゥ、ドゥードゥ ドゥードゥ、ドゥードゥ、ドゥードゥ、ドゥードゥ ドゥードゥ、ドゥードゥ、ドゥードゥ、ドゥードゥ ドゥードゥ、ドゥードゥ、ドゥードゥ、ドゥードゥ オー (オー) オー (オー) (一緒に踊ってくれない?) あなたの気持ちを傷つけたわ (一緒に踊ってくれない?) あなたの気持ちを傷つけたわ (一緒に踊ってくれない?一緒に踊ってくれない?) あなたの気持ちを傷つけたわ (一緒に踊ってくれない?) あなたの気持ちを傷つけたわ (一緒に踊ってくれない?一緒に踊ってくれない?)

Bare-feet in the parking lot Dancing with the car light on Gas tank running on and on (Are you hurt? Are you hurt? Won't you dance for me? Won't you dance for me?) Farewell to the sunny days Sashay through the cloudy days Dancing through the summer haze Won't you dance? (Are you hurt? Won't you dance for me?) May I have— (Won't you dance with me?) May I have— (Won't you dance with me?) (Won't you dance with me?) (Won't you dance with me?) Ooh (Won't you dance with me?) (Won't you dance with me?) (Won't you dance with me?)

駐車場で素足で 車のライトの下で踊ってる ガソリンタンクはどんどん減っていく (傷ついてるの?傷ついてるの?私と一緒に踊ってくれない?私と一緒に踊ってくれない?) 晴れた日はもうお別れね 曇り空の中をそそくさ歩く 夏の霞の中を踊り抜ける 一緒に踊ってくれる? (傷ついてるの?私と一緒に踊ってくれない?) お願いしてもいいかしら… (私と一緒に踊ってくれない?) お願いしてもいいかしら… (私と一緒に踊ってくれない?) (私と一緒に踊ってくれない?) (私と一緒に踊ってくれない?) オー (私と一緒に踊ってくれない?) (私と一緒に踊ってくれない?) (私と一緒に踊ってくれない?)

I'll let you touch but I could be dead on her place I could be on my pockets and my shoulder All day, the neighbors gon' watch me do, do (Would you dance for me?)

触らせてあげるけど 彼女の場所で死んでるかもしれない ポケットと肩の上に乗ってるかもしれない 一日中、近所の人たちは私がしていることを見てるわ (私と一緒に踊ってくれる?)

You gotta understand, the path that you going on, everybody can't go And you can't take everybody where you're going You remember I used to talk to about the story about Abraham and Lot And how he wanted to take Lot with him? Everybody can't go where you're going

あなたは理解しなきゃ、あなたが歩んでいる道は、みんな行けるわけじゃないって そして、みんなを連れて行くことはできないの 覚えてる?昔、アブラハムとロトの話について話したでしょ アブラハムがロトを連れて行きたがったって話? みんながあなたの行くところに行けるわけじゃないのよ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Doechii の曲

#ラップ