Cruisin down the street in my 6-4 Jockin the bitches, slappin a ho Went to the park to get the scoop Knuckleheads out there, cold, shootin some hoops Cru-cru-cruisin down the street in my 6-4 Jockin a, jockin a... Cruisin down the street in my 6-4 Jockin a, jockin a... Cruisin down the street in my 6-4 Jockin a, jockin a... Cruisin down the street in my (who?), jockin a... (Mike Jones, Jones, Jones)
64に乗って街をクルージング 女の子を誘って、ホを叩いて 公園に行って最新情報を入手 そこには頭がイカれたやつらがいて、寒くて、バスケットボールをシュートしてる 64に乗って街をクルージング 誘って、誘って... 64に乗って街をクルージング 誘って、誘って... 64に乗って街をクルージング 誘って、誘って... 64に乗って街をクルージング(誰?)、誘って...(マイアミ・ジョーンズ、ジョーンズ、ジョーンズ)
Well I'm cruisin down the street in my candy painted low (low) Bouncin like a door, with 4 on my 6-4's I pull up wood grippin, doors tippin sittin low I'm hittin sixteen switches watch it stop and hit the floor I'm leanin on the curb sippin syrup blowin dro The girls show me love when they panties hit the floor I said I'm leanin on the curb sippin syrup blowin dro I got the 6-4 hoppin, watch it stop and do a show First I lean wit it, then I rock wit it I got a candy apple drop wit a Glock in it First I lean wit it, then I rock wit it I got a candy apple drop wit a Glock in it First I lean, then I rock (mike jones) First I lean, then I rock (I said) First I lean wit it, then I rock wit it I got a candy apple drop wit a Glock in it (because I'm)
俺は、キャンディーペイントされたローライダーに乗ってる(ロー) ドアみたいにバウンドして、64に4つ乗せて 俺はウッドを握って、ドアを傾けて低く座ってる 16個のスイッチを押して、止まって床に叩きつける 俺は縁石に寄りかかって、シロップを飲みながら麻薬を吸ってる 女の子は、俺のパンティが床に落ちるのを目撃して、愛を表現してくれる 俺は縁石に寄りかかって、シロップを飲みながら麻薬を吸ってる 64を跳ねさせて、止まってショーを見せる 最初は寄りかかって、それから揺れる キャンディーアップルを落として、中にグロッグがある 最初は寄りかかって、それから揺れる キャンディーアップルを落として、中にグロッグがある 最初は寄りかかって、それから揺れる(マイアミ・ジョーンズ) 最初は寄りかかって、それから揺れる(言った) 最初は寄りかかって、それから揺れる キャンディーアップルを落として、中にグロッグがある(だって俺は)
Cru-cru-cruisin down the street in my 6-4 Jockin a, jockin a... Cru-cru-cruisin down the street in my 6-4 Jockin a, jockin a... Cruisin down the street in my 6-4 Jockin a, jockin a... Cruisin down the street in my 6-4 (Bun B) Jockin a bitch...
64に乗って街をクルージング 誘って、誘って... 64に乗って街をクルージング 誘って、誘って... 64に乗って街をクルージング 誘って、誘って... 64に乗って街をクルージング(ブン・ビー) ビッチを誘って...
It's Bun B I'm known for slammin cadillac doors Comin down on that kandy With them swanger and them 4's But I got love for the west coast (all day) So I suppose I'm-a head out to Cali The land of the low lows Touchdown to L-A-X and I don't need no car Robbie Chino pick me up with the bud and the bar In the hood I'm-a star So to the hood i'm-a go With mike Jones and Snoop Dogg And they already know Then I get love from the B's Love from the C's Mexican, Asian that's a more of O G's Throw it up when they see me And holla Ay Bun When I'm comin out as soon as ansy gray one You might see me at long beach OR MAYBE PASADENA Inglewood I E or West COVINA A southside ride with the homie big Kun Car hoppin, top droppin The gettin get good when I'm
ブン・ビーだ 俺はキャデラックのドアをバタンと閉めることで知られてる キャンディーに近づいてくる スワンガーと4つを揃えて だけど俺はウェストコーストが好きなんだ(一日中) だからカリフォルニアに頭から突っ込むんだ ローライダーの国 L-A-Xに降り立って、車はいらない ロビー・チーノがマリファナとバーで迎えに来てくれる フーッドでは俺はスターだ だからフーッドに行くんだ マイアミ・ジョーンズとスヌープ・ドッグと一緒だ そして、みんなもう知ってる それから俺はBたちから愛される Cたちから愛される メキシカン、アジア人、OGが多い 俺を見たら敬意を表する そして「エイ、ブン」って呼ぶんだ 俺が来るのを辛抱強く待ってるんだ ロングビーチで俺に会えるかもしれない あるいはパサデナかもしれない イングレウッド、I Eかウェスト・コヴィナかもしれない ホームボーイのビッグ・クンと一緒にサウスサイドを走る 車を乗り継いで、トップを落とす 俺が乗ると、すごく楽しくなるんだ
Cru-cru-cruisin down the street in my 6-4 Jockin a, jockin a... Cru-cru-cruisin down the street in my 6-4 Jockin a, jockin a... Cruisin down the street in my 6-4 Jockin a, jockin a... Cruisin down the street in my 6... (Snoop Dogg) Jockin a bitch...
64に乗って街をクルージング 誘って、誘って... 64に乗って街をクルージング 誘って、誘って... 64に乗って街をクルージング 誘って、誘って... 64に乗って街をクルージング(スヌープ・ドッグ) ビッチを誘って...
Big Snoop Dogg with a yellow paris hiny With two girlies in the back in they crip blue bikinis Shakin and they jumpin cause the duece keep bouncin Tippin, whippin, the ass steady dippin Candy paint drippin and these axels want a sippin As I shake like a dice game cold as the ice age Mike Jones rockin like a Rolling Stone It's Snoop Dogg boy, I’m B-B-Bad to the bone Yea them Cali boyz, we love them low lows An real car club niggas bang they logos And take photos, see everything is fine I'm in the sixty-four or sixty-tre, or fifty-nine I love my car, like I love my wife See lowridin ain't a sport it's a way of life On the real doe I'll tell you how I feel doe If you see me in the fo’ creepin slow yo
ビッグ・スヌープ・ドッグ、イエローのペリス・ヒニー 後ろに2人の女の子、クリップの青いビキニを着てる 揺れて跳ねてる、2つのドアがバウンドしてるから 傾けて、鞭打って、お尻は常に沈んでる キャンディーペイントが滴り落ちてる、車軸はシロップが欲しい サイコロゲームみたいに揺れる、氷河期みたいに冷たい マイアミ・ジョーンズはローリング・ストーンみたいにロックしてる スヌープ・ドッグだ、俺はB-B-悪党だよ ああ、カリフォルニアのやつらは、ローライダーが大好きなんだ 本物のカークラブのやつらは、ロゴを鳴らすんだ 写真を撮る、すべてがうまくいってる 俺は64か63、あるいは59に乗ってる 俺は自分の車が好きだ、自分の妻みたいに ローライディングはスポーツじゃない、ライフスタイルなんだ 本音を言うと、どう思ってるか言うね もし俺が4でゆっくり走ってたら、よ
Cru-cru-cruisin down the street in my 6-4 Jockin a, jockin a... Cru-cru-cruisin down the street in my 6-4 Jockin a, jockin a... Cruisin down the street in my 6-4 Jockin a, jockin a... Cruisin down the street in my 6... Jockin a, jockin a... Cru-cru-cruisin...
64に乗って街をクルージング 誘って、誘って... 64に乗って街をクルージング 誘って、誘って... 64に乗って街をクルージング 誘って、誘って... 64に乗って街をクルージング... 誘って、誘って... クルーズ...
Yeah man, let me explain somethin' to you one time, man Low ridin′ is not a sport, it′s a way of life It's like buildin' a car from scratch, you understand me You gotta put the fresh paint on it You gotta put the mustard and mayonnaise That's the tires, you understand me? You gotta put the chrome on it A little gold on it, you understand me It's gotta be a hundred spokes or better, ya dig? An′ you gotta drop the top You gotta put the switches on the motherfucker You definitely got to have a beat And when you hit the streets you gotta have a freak You know what I'm sayin′? one of the side, two on the b-sack That's how it′s gotta go down man That's real lowridin, you understand me From a West Coast motherfuckin' G man We bouncin', we schlippin′, we tippin′, we dippin' We dodgin′ motherfuckin' pigs all the while While we doin′ this motherfuckin' gangsta style You understand what I′m sayin', yeah I'm just cruisin′
ああ、男よ、一度だけ説明させてくれ ローライディングはスポーツじゃないんだ、ライフスタイルなんだ まるで車を作り直すようなものだよ、わかるかい フレッシュなペイントを塗らないといけないんだ マスタードとマヨネーズを塗らないといけないんだ それはタイヤだよ、わかるかい? クロムを塗らないといけないんだ 少しゴールドも塗らないといけないんだ、わかるかい? 100スポーク以上ないとダメなんだ、わかるかい? そして、トップを落とさないといけないんだ スイッチをたくさんつけないといけないんだ 絶対にビートが必要なんだ そして街に出るときは、ビッチを連れていかないといけないんだ わかるかい? 片方、そしてBバックに2つ そうじゃなきゃダメなんだよ それが本物のローライディングなんだ、わかるかい? ウェストコーストのGからの言葉だ 俺たちはバウンドしてる、シュリッピングしてる、傾けてる、沈んでる ずっと、豚をかわしてるんだ ギャングスタスタイルでやってるんだ わかるかい、ああ、俺はただクルージングしてるんだ
Cruisin down the street in my 6-4 Jockin a, jockin a... Cru-cru-cruisin down the street in my 6-4 Jockin a, jockin a... Cruisin down the street in my 6-4 Jockin a, jockin a... Cruisin down the street in my... Jockin a... Cru-cru-cru... (Here we go-go-go)
64に乗って街をクルージング 誘って、誘って... 64に乗って街をクルージング 誘って、誘って... 64に乗って街をクルージング 誘って、誘って... 64に乗って街をクルージング... 誘って...クルーズ...(さあ行くぞ、行くぞ、行くぞ)