Father?
父さん?
Son
息子よ
All my life, I'd have died to meet you Thought about your name so much, it hurts For twenty years, I've dreamt of how I'd greet you Oh, and now you're here, I can't find the words
生まれてからずっと、あなたに会うために死んでもよかった あなたの名前を何度も考えすぎて、痛むほどだ 20年間、どうやってあなたに挨拶しようか夢見ていた ああ、そして今、あなたはここにいるのに、言葉が見つからない
All my life, I'd have died to know you Days and nights I wish that I could show you For twenty years, I never could outgrow you Oh, and now you're here
生まれてからずっと、あなたを知るために死んでもよかった 昼も夜もあなたに見せたいと願っていた 20年間、あなたを忘れることはできなかった ああ、そして今、あなたはここにいる
I can't help but wonder what your world must be If we're like each other, if I have your strength in me All this time I've wondered if you'd embrace me as your own Twenty years, I've wandered, for so long I've felt alone
あなたの世界はどんなだろうかと、ただただ思う 私たちは似ているのか、私の中にあなたの強さがあるのか ずっと、あなたは私を自分の子として受け入れてくれるのかと思っていた 20年間、さまよっていた、ずっと孤独を感じていた
Oh, my son, look how much you've grown Oh, my boy, sweetest joy I've known Twenty years ago I held you in my arms How time has flown, oh
ああ、息子よ、どれほど成長したことか ああ、坊や、私が知る最高の喜び 20年前、私はあなたを腕に抱いた 時の流れは速い、ああ
Used to say I'd make the storm clouds cry for you Used to say I'd capture wind and sky for you Held you in my arms, prepared to die for you Oh, how time has flown
お前のために嵐の雲を泣かせると言っていた お前のために風と空を捕まえるとよく言っていた お前を腕に抱き、お前のために死ぬ覚悟をした ああ、時の流れは速い
I can only wonder what your world has been Things you've had to suffer, and the strength you hold within All I've ever wanted was to reunite with my own Twenty years, we've wandered, but today you're not alone My son, I'm finally home
あなたの世界がどんなだったのか、ただ思うことしかできない あなたが耐えなければならなかったこと、そして内に秘めた強さを 私が望んでいたのは、自分の子と再会することだけだった 20年間、私たちはさまよっていたが、今日、あなたは一人ではない 息子よ、ついに私は帰ってきた
Home, home
家、家
Father, how I've longed to see you
父さん、どれほどあなたに会いたかったことか
Home, home
家、家
Telemachus, I'm home (Home)
テレマコス、私は帰ってきた(家)
Go, tell your mother I'm home I'll be there in a moment
行って、お前の母に私が帰ったと伝えて すぐにそこに行くから
Of course
もちろんです
Show yourself I know you're watching me, show yourself
姿を現せ 私を見ているのだろう、姿を現せ
You were never one for hellos
あなたはあいさつが好きではなかった
I can't help but wonder what this world could be If we all held each other with a bit more empathy I can't help but feel like I led you astray What if there's a world where we don't have to live this way?
この世界がどんなものになり得るのだろうか、ただただ思う もし私たちが皆、もう少し共感を持って接することができれば あなたを誤った道に導いてしまったように感じてならない もし、私たちがこのまま生きなくてもいい世界があるとしたら?
If that world exists, it's far away from here It's one I'll have to miss, for it's far beyond my years You might live forever, so you can make it be But I've got one endeavor, there's a girl I have to see
もしそんな世界があるとしても、それはここから遠く離れている 私が逃すしかない世界だ、私の年齢をはるかに超えているから あなたは永遠に生きるかもしれない、だからそれを実現させることができる しかし私には一つの目的がある、会わなければならない女性がいる
Very well
承知いたしました
Father? She's waiting for you
父さん?彼女があなたを待っています