An ancient business, a modern piece of glasswork Down on the corner that you walk each day in passing The elderly sales clerk won't eye us with suspicion The whole, immortal corporation's given its permission
古代から続く商売、現代的なガラス細工 毎日通り過ぎるあなたが歩くその角 年老いた店員は、私たちに疑いの目で見ない 不老不死の企業全体が許可を与えた
A little stairway, a little piece of carpet A pair of mirrors that are facing one another Out in both directions, a thousand little Julias That come together in the middle of Manhattan
小さな階段、小さなカーペット 互いに向き合った鏡 両方向に、千人もの小さなジュリア マンハッタンの中心で出会う
You waited since lunch It all comes at once
あなたはランチから待っていた すべてが一度にやってくる
Ah-ooh-ooh-ooh, ah-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh Ooh, ah-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh Ooh, ah-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
アー、ウー、ウー、ウー、アー、ウー、ウー、ウー ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー ウー、アー、ウー、ウー、ウー ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー ウー、アー、ウー、ウー、ウー ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー ウー、アー、ウー、ウー、ウー ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー
Around the corner, the house that modern art built A house for modern art to keep it out the closets The people who might own it, the sins of pride and envy And on the second floor, the Richard Serra Skate Park
角を曲がると、現代美術が作った家 現代美術がクローゼットから出られないようにするための家 所有するかもしれない人々、誇りと嫉妬の罪 そして2階には、リチャード・セラ・スケートパーク
You waited since lunch It all comes at once
あなたはランチから待っていた すべてが一度にやってくる
Ah-ooh-ooh-ooh, ah-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh Ooh, ah-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh Ooh, ah-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh Ooh, ah-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
アー、ウー、ウー、ウー、アー、ウー、ウー、ウー ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー ウー、アー、ウー、ウー、ウー ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー ウー、アー、ウー、ウー、ウー ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー ウー、アー、ウー、ウー、ウー ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー
Sit on the park wall, ask all the right questions "Why are the horses racing taxis in the winter?" Look up at the buildings, imagine who might live there Imagining your wolfords in a ball upon the sink there
公園の壁に座り、正しい質問をすべてする 「なぜ馬は冬にタクシーと競争しているのですか?」 建物を見上げ、誰が住んでいるのか想像する シンクの上でボールになっているあなたのウォルフォードを想像する
You waited since lunch It all comes at once
あなたはランチから待っていた すべてが一度にやってくる
Ah-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh Ooh, ah-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh Ooh, ah-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh Ooh, ah-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
アー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー ウー、アー、ウー、ウー、ウー ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー ウー、アー、ウー、ウー、ウー ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー ウー、アー、ウー、ウー、ウー ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ウー
Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh
ウー、ウー、ウー、ウー ウー、ウー、ウー、ウー ウー、ウー、ウー、ウー ウー、ウー、ウー、ウー