IN THE MOMENT

この曲は、恋人同士の喧嘩中に感情的に言い過ぎたことを謝ろうとする男女の心情を描いています。互いの気持ちを理解しようと努力し、冷静さを取り戻そうとしますが、プライドが邪魔をしてなかなか素直になれない様子がわかります。二人の関係が修復されるのか、それとも、破綻してしまうのか、最後の最後までハラハラさせられる一曲です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Do you mind if I try come apologize to you? 'Cause I said some things that I realized wasn't true

あなたに謝ろうとしていいかしら? だって、本当じゃないことを言っちゃったのよ

And I'm sorry for it (I'm sorry, baby) I'm emotional (You emotional) This is your fault (This ain't my fault, girl, you trippin', man) Please listen when I say (You need to calm down) I care about you (You don't care about me) And I'd die for you (Yeah, I'd die for you) I take the blame (Nah, don't take the blame) Just hear me when I say (This is my fault as much as it's yours, come on)

ごめんね (ごめんね、ベイビー) 感情的になって (あなたも感情的ね) あなたのせいよ (私のせいじゃないわ、あなた、ちょっと落ち着いて) 私が言うこと聞いて (落ち着いて) 私はあなたのことを大切に思ってる (あなたは私のことを大切に思ってないわ) あなたの為に命を懸けてもいいわ (ええ、あなたのために命を懸けてもいいわ) 私が悪いわ (いや、悪いのは私じゃない) 私が言うこと聞いて (これは私のせいでもあるのよ、お願いだから)

I was in the moment I ain't really mean what I said to you So, put away your pride, baby We can work it out if you want this, too (Okay)

私はその時々の感情に流されてた あなたに言ったことは本心じゃなかったのよ だから、プライドを捨てて、ベイビー もしあなたがこの関係を望むなら、一緒に乗り越えられるわ (いいわ)

You don't have to talk at me, you could talk to me (Talk to me) I can hear very well You can gеt your thoughts and your point across to me (Talk to me) And therе's no need to yell I know it's somethin' That's under your skin (That's under your skin) It feels like I can't win, baby

私に話しかける必要ないわ、私のことを話して (話して) ちゃんと聞こえてるから あなたの考えを、そしてあなたの気持ちを私に伝えて (話して) 大声で話す必要はないわ あなたの心の奥底にある何か それは私のせいだと感じる (それはあなたのせいよ) まるで勝てないような気がする、ベイビー

And I'm sorry for it (I'm sorry for you) I'm emotional (You're emotional) This is your fault (This ain't my fault) Please listen when I say (I don't wanna take the blame for nothing, baby, 'cause I) I care about you ('Cause you care about me) And I'll die for you (And I'll die for you) I take the blame (You can take the blame) Just hear me when I say

ごめんね (あなたを傷つけちゃってごめんね) 感情的になって (あなたも感情的ね) あなたのせいよ (私のせいじゃないわ) 私が言うこと聞いて (私は何も責任を取りたくないのよ、だって) 私はあなたのことを大切に思ってる (だってあなたは私のことを大切に思ってる) あなたの為に命を懸けてもいいわ (そして私もあなたの為に命を懸けてもいいわ) 私が悪いわ (あなたは悪いわ) 私が言うこと聞いて

I was in the moment I ain't really mean what I said to you So, put away your pride, baby We can work it out if you want this, too

私はその時々の感情に流されてた あなたに言ったことは本心じゃなかったのよ だから、プライドを捨てて、ベイビー もしあなたがこの関係を望むなら、一緒に乗り越えられるわ

If I can stay, I'll be alright, baby If I should leave, I'll be alright, baby But if I could stay, I'd stay with you, you, you, you, you

もし私がここにいられるなら、大丈夫よ、ベイビー もし私が去らなければならないなら、大丈夫よ、ベイビー でも、もし私がここにいられるなら、あなたと一緒にいたい、あなた、あなた、あなた、あなた

Yo, darlin', what you sayin'? You be playin' 'round, sayin' you ain't mean it, that's a fib (I'm sorry) 'Cause if you didn't mean it, you would never pull it out your bag of shit to hit me with You be OD in your feelings, throw 'em at me (I'm sorry) I don't catch all 'em, I just let 'em fall like the third quarter Just admit to me that you're sorry

ねえ、ダーリン、何言ってるの? あなたは遊んでるの?本気で言ってないって言うけど、嘘よ (ごめんね) もし本当に本気で言ってないなら、そんなひどい言葉を私に浴びせることなんてしないわ あなたは感情的になって、私に向かってそれをぶつける (ごめんね) 私は全部受け止めきれないから、第3クォーターみたいに落ちていくだけ あなたが謝ってるって認めてよ

I was in the moment (Yeah, a'ight) I ain't really mean what I said to you (You think I'm fuckin' stupid?) So, put away your pride, baby We can work it out if you want me to

私はその時々の感情に流されてた (ええ、わかった) あなたに言ったことは本心じゃなかったのよ (私をばかに思ってるの?) だから、プライドを捨てて、ベイビー もしあなたが私を望むなら、一緒に乗り越えられるわ

If I can stay (You stay) I'll be alright, baby (You stay, you stay, lonely) If I should leave (Don't leave, you stay) I'll be alright, baby (You stay, you stay, you shouldn't leave) But if I could stay (You stay, you stay, you stay, stay) I'd stay with you, you (Stay with me), you (Good choice) You (Yuh)

もし私がここにいられるなら (ここにいて) 大丈夫よ、ベイビー (ここにいて、ここにいて、寂しい) もし私が去らなければならないなら (行かないで、ここにいて) 大丈夫よ、ベイビー (ここにいて、ここにいて、あなたは去ってはいけない) でも、もし私がここにいられるなら (ここにいて、ここにいて、ここにいて、ここにいて) あなたと一緒にいたい、あなた (私と一緒にいて)、あなた (いい選択ね) あなた (うん)

I'm sorry (Said I'm sorry, baby) (No, no, I was just playin', darlin') I'm sorry (Said I'm sorry, baby) (What you sayin' now? What you sayin' now?) I'm sorry (Yeah, yeah) (What you sayin' now? What you sayin' now?) I'm sorry (What you say now?) (You're just tryna turn me up)

ごめんね (ごめんね、ベイビー) (いや、いや、私はただ遊んでただけよ、ダーリン) ごめんね (ごめんね、ベイビー) (今、何を言ってるの?今、何を言ってるの?) ごめんね (ええ、ええ) (今、何を言ってるの?今、何を言ってるの?) ごめんね (今、何て言ったの?) (あなたはただ私を怒らせようとしてるだけよ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Snoh Aalegra の曲

#R&B