Mirrors

この曲は、自分の内面を映し出す鏡のような存在である相手への切ない想いを歌っています。相手は天使のように美しく、光に当たると輝き、まさに星のように見えます。しかし、夜は訪れ、相手は消えてしまい、砕けたような姿を見せます。相手は過去の過ちに囚われ、不安を感じているようですが、歌い手はそんな相手にも良い面を見てほしいと願っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Oh If I'm your re—, mmm Eh-eh-eh, okay

ああ もし私があなたの再…、ん えー、えー、えー、オーケー

If I'm your reflection Then, baby, you must be an angel 'Cause when the light hits you just right One could mistake you for a star That is exactly what you are Better to consider all of the good things A glimpse in the mirror, yeah To make sure you are still there Yeah

もし私があなたの鏡なら あなた、きっと天使に違いない だって、あなたに光が当たると まるで星のように見える あなたはまさに星なの すべて良い面を考えてみるのが良いでしょう 鏡の中のあなたをちらっと見て まだそこにいるかを確認するために ええ

But then the night takes over And you are nowhere to be found Your face in broken pieces Don't you look down Don't you look down Ashamed I couldn't see this Comin' around

でも、夜は支配し あなたはどこにも見当たらない あなたの顔は砕けたように見える 見下ないで 見下ないで こんなことが起こるとは恥ずかしかった 近づいてくる

Oh Oh

ああ ああ

You're my reflection So tell me, why can't you be more clear? What's up with all these tears? Can't be regrettin' all that you've done And have undone, that shit don't matter here What's up with all your fears? You better consider all of the good times A glimpse from the mirror, yeah To tell me you're just fine Alright

あなたは私の鏡 だから教えて、なぜもっとはっきりしないの? なぜこんなに泣くの? したことを後悔してはいけない そして、やり直したことも、ここで問題じゃない なぜそんなに怖がるの? 良い時代も考えてみるのが良いでしょう 鏡の中のあなたをちらっと見て 元気だよって教えて オーライ

But then the night takes over And there is no one else around Your face in broken pieces Don't you look down

でも、夜は支配し 周りに誰もいない あなたの顔は砕けたように見える 見下ないで

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Jhené Aiko の曲

#R&B