Get up, bitch, get up, bitch Get up, bitch, (Uh), get up Get up, bitch, get up, bitch Get up, bitch, (Woo), get up Get up, bitch, (Woo), get up, bitch Get up, bitch, (Woo), get up Get up, bitch, (Woo), get up, bitch Get up, bitch, (Hey!), get up
起きろ、ブス、起きろ、ブス 起きろ、ブス、(Uh)、起きろ 起きろ、ブス、起きろ、ブス 起きろ、ブス、(Woo)、起きろ 起きろ、ブス、(Woo)、起きろ、ブス 起きろ、ブス、(Woo)、起きろ 起きろ、ブス、(Woo)、起きろ、ブス 起きろ、ブス、(Hey!)、起きろ
Plug came through with that sack I swear he was right on time (Right on time) Lil' bitch, pussy fat, ass fat Goddamn, she right on time (Right on time) Trapped all day, took the profits to the jeweler Dropped it right on time (Right on time) I want you dead at 12 My shooters right on time (Right on time, brr-brr) Plug came through with that sack I swear he was right on time (Right on time) Lil' bitch, pussy fat, ass fat Goddamn, she right on time (Right on time) Trapped all day, took the profits to the jeweler Dropped it right on time (Right on time) I want you dead at 12 My shooters right on time (Right on time, brr-brr-brr)
ディーラーが荷物を持ってやって来た 彼はちょうどいいタイミングで来たんだ (ちょうどいいタイミング) ちっぽけなブス、お尻も太くて、ケツも太い なんてこった、彼女はちょうどいいタイミングで来たんだ (ちょうどいいタイミング) 一日中商売して、利益を宝石商に持っていった ちょうどいいタイミングで持っていった (ちょうどいいタイミング) 12時に君を殺したい 俺の撃ち手はちょうどいいタイミングで来る (ちょうどいいタイミング、ブッブッ) ディーラーが荷物を持ってやって来た 彼はちょうどいいタイミングで来たんだ (ちょうどいいタイミング) ちっぽけなブス、お尻も太くて、ケツも太い なんてこった、彼女はちょうどいいタイミングで来たんだ (ちょうどいいタイミング) 一日中商売して、利益を宝石商に持っていった ちょうどいいタイミングで持っていった (ちょうどいいタイミング) 12時に君を殺したい 俺の撃ち手はちょうどいいタイミングで来る (ちょうどいいタイミング、ブッブッブッ)
Bitch came through right on time with the pussy 'Cause I've been wanna hit it for a long time Plug came through right on time with that pack 'Cause I ain't no more, I'm bone dry Been gettin' money for a long time I don't rent, I own mine Ye ain't talkin' 'bout gettin' money, lil' nigga Hell nah, don't hit my phone line Molly got a nigga on cloud 9 The percs kicked in at the wrong time Your bitch wanna jump on my dick Sorry, but you gotta wait, baby girl, it's a long line These fuck niggas keep hatin' on a G But a nigga can't eat if he don't grind Hitters gon' take your head off AKA clothes line Bankroll, I can't fold mine Need a boujee bitch to roll mine Nigga keep lookin' at all this ice But I keep the heat on me like a stove iron The money gon' make your girl come show out Bend her ass over, it's showtime She ain't wanna leave but you called her on her phone Told her, "Bring your ass home," you was right on time, damn
ブスがちょうどいいタイミングでペニスを持ってやって来た だって、長い間彼女を欲しがってたんだ ディーラーがちょうどいいタイミングで荷物を持ってやって来た だって、もうないんだ、カラッカラだ 長い間お金を稼いできた 賃貸なんかしない、俺のは全て所有だ おい、お金を稼ぐことについて話してるんじゃないだろうな、ちっぽけなガキ ちがうんだ、俺の電話に電話してくるな モーリーが俺を雲の上9階に連れて行ってくれた パーコセットがちょうど悪いタイミングで効き始めた 君のブスが俺のペニスに飛び乗ろうとしてる 悪いけど、ちょっと待たないと、ベイビーガール、長い列なんだ このクソ野郎どもはGを妬み続ける でも、俺はガリガリ働かなきゃ飯が食えないんだ 撃ち手は君の頭を吹き飛ばす AKAは洗濯ロープ 金塊、俺のは折り曲げられない 俺の金塊を転がしてくれる上品なブスが欲しい ガキは俺の氷を見つめ続ける でも、俺は暖炉のように熱を俺の中に持ち続ける その金は君の女を踊り狂わせる 彼女のお尻を曲げさせろ、ショータイムだ 彼女は立ち去りたくなかったけど、君が彼女に電話したんだ 「ケツを家に持って来い」って、君がちょうどいいタイミングで来たんだ、クソッ
Plug came through with that sack I swear he was right on time (Right on time) Lil' bitch, pussy fat, ass fat Goddamn, she right on time (Right on time) Trapped all day, took the profits to the jeweler Dropped it right on time (Right on time) I want you dead at 12 My shooters right on time (Right on time, brr-brr) Plug came through with that sack I swear he was right on time (Right on time) Lil' bitch, pussy fat, ass fat Goddamn, she right on time (Right on time) Trapped all day, took the profits to the jeweler Dropped it right on time (Right on time) I want you dead at 12 My shooters right on time (Right on time, brr-brr-brr)
ディーラーが荷物を持ってやって来た 彼はちょうどいいタイミングで来たんだ (ちょうどいいタイミング) ちっぽけなブス、お尻も太くて、ケツも太い なんてこった、彼女はちょうどいいタイミングで来たんだ (ちょうどいいタイミング) 一日中商売して、利益を宝石商に持っていった ちょうどいいタイミングで持っていった (ちょうどいいタイミング) 12時に君を殺したい 俺の撃ち手はちょうどいいタイミングで来る (ちょうどいいタイミング、ブッブッ) ディーラーが荷物を持ってやって来た 彼はちょうどいいタイミングで来たんだ (ちょうどいいタイミング) ちっぽけなブス、お尻も太くて、ケツも太い なんてこった、彼女はちょうどいいタイミングで来たんだ (ちょうどいいタイミング) 一日中商売して、利益を宝石商に持っていった ちょうどいいタイミングで持っていった (ちょうどいいタイミング) 12時に君を殺したい 俺の撃ち手はちょうどいいタイミングで来る (ちょうどいいタイミング、ブッブッブッ)
Woo, woo, woo, woo, Offset! Money comin' in at the right time (Money) Bitch lookin' at me like a gold mine (Gold) Ass so fat that I went blind (Ooh) Gimme my racks, I'ma throw mine (Racks) Gimme that coke, I'ma cook mine (Coca) Flew to the plug in Taiwan (Ho) Bad ass bitch on my timeline (Bad) Like three pics, then I pound sign (Pound) Dope came in at the right time (Dope) Cash came in at the right time (Cash) Your bitch came in at the night time (Your bitch) She told me that your Benz wasn't like mine (Skrrt) Hop in the coupe with the butter seats (Hey) It's no cuffin' me, she just a slut to me (Slut) Got these grapes in the jet, it's a luxury (Luxury) Make me mad and I'll show the other me Hoppin' in the Lamb', fine like a tall glass of white whine (Skrrt) Alexander Wang, Gucci loafer, python (Woo, woo) Matte black Maybach, ridin' Akon (Bap) Hundred round drum hangin' out of one gun (Brrrt) At the right time, hit the right lick (Right lick) At the right time hit the right bitch (Uh) Bling, bling, blaow, nigga, light switch (Bling blaow) Smokin' on a bomb, ISIS (boom)
ウー、ウー、ウー、ウー、Offset! お金がちょうどいいタイミングで入って来る (お金) ブスは俺を見て金鉱みたいに見てる (金) お尻が太すぎて、俺も目がくらんだ (Ooh) 金塊をくれ、俺も投げる (金塊) コカインをくれ、俺も作る (コカ) 台湾のディーラーに飛んだ (Ho) 俺のタイムラインには悪いお尻のブスが載ってる (悪い) 3枚の写真を投稿して、いいねを押す (いいね) ドラッグがちょうどいいタイミングで来た (ドラッグ) 現金がちょうどいいタイミングで来た (現金) 君のブスが夜中に来た (君のブス) 彼女は君のベンツは俺の車みたいじゃないって言った (Skrrt) バターシートのクーペに乗るんだ (Hey) 俺を縛り付けるつもりはない、彼女は俺にとってただの売春婦だ (売春婦) ジェット機に葡萄がある、贅沢なやつだ (贅沢) 俺を怒らせたら、俺のもう一人の顔をみせる ラムに乗り込む、白ワインのグラスのように上品に (Skrrt) Alexander Wang、Gucciのローファー、パイソン (ウー、ウー) マットブラックのマイバッハ、Akonに乗って (Bap) 100発のドラムが1丁の銃から飛び出してる (Brrrt) ちょうどいいタイミングで、いい場所を打つ (いい場所) ちょうどいいタイミングで、いいブスを打つ (Uh) キラキラ、キラキラ、バン、ガキ、電灯のスイッチ (キラキラバン) 爆弾を吸ってる、ISIS (ブーム)
Plug came through with that sack I swear he was right on time (Right on time) Lil' bitch, pussy fat, ass fat Goddamn, she right on time (Right on time) Trapped all day, took the profits to the jeweler Dropped it right on time (Right on time) I want you dead at 12 My shooters right on time (Right on time, brr-brr) Plug came through with that sack I swear he was right on time (Right on time) Lil' bitch, pussy fat, ass fat Goddamn, she right on time (Right on time) Trapped all day, took the profits to the jeweler Dropped it right on time (Right on time) I want you dead at 12 My shooters right on time (Right on time, brr-brr-brr)
ディーラーが荷物を持ってやって来た 彼はちょうどいいタイミングで来たんだ (ちょうどいいタイミング) ちっぽけなブス、お尻も太くて、ケツも太い なんてこった、彼女はちょうどいいタイミングで来たんだ (ちょうどいいタイミング) 一日中商売して、利益を宝石商に持っていった ちょうどいいタイミングで持っていった (ちょうどいいタイミング) 12時に君を殺したい 俺の撃ち手はちょうどいいタイミングで来る (ちょうどいいタイミング、ブッブッ) ディーラーが荷物を持ってやって来た 彼はちょうどいいタイミングで来たんだ (ちょうどいいタイミング) ちっぽけなブス、お尻も太くて、ケツも太い なんてこった、彼女はちょうどいいタイミングで来たんだ (ちょうどいいタイミング) 一日中商売して、利益を宝石商に持っていった ちょうどいいタイミングで持っていった (ちょうどいいタイミング) 12時に君を殺したい 俺の撃ち手はちょうどいいタイミングで来る (ちょうどいいタイミング、ブッブッブッ)