Encouragement

この曲は、Don Toliver が自身の成功と周りの人々の反応について歌っています。周りの人々が彼の成功を妬んだり、彼を理解できないことに対する不満や、成功を掴むまでの苦労を振り返りながら、自信と誇りを歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I guess I never, ever felt like—

多分、今まで一度もこんな気持ちになったことがなかったんだ—

Who the hell encouraged them? I guess you heard him He got too many cars, oh, he went and worried them Step back and let it pop, I'm on my Curry now Why you over there, watchin' and recordin' him? Niggas real weirdos, hangin' with them other type of bitches, yeah, I fear those Only time she cry is on her pill and on her pillow Yeah, it makes sense I ain't nеver, ever seen a bitch pay rеnt Probably when some other type of nigga ain't shit Yeah, you been swingin' for the fence (Ooh)

一体誰が彼らを励ましたんだ? 多分、あなたは彼のことを聞いたでしょう 彼は車をたくさん持っていて、みんなを心配させた 一歩下がって、ポップさせて、今はカリーのように どうしてそこで彼を見つめて、録画してるんだ? やつらは本当に変人だよ、あのタイプの女たちとつるんでる、ああ、俺は怖がるよ 彼女が泣くのは、薬を飲んで枕の上の時だけ ああ、理にかなってる 俺は今まで一度も、女が家賃を払ってるのを見たことがない 多分、他のタイプの男がダメだからだろう ああ、お前はずっとフェンスに向かって振ってるんだ (Ooh)

I never, ever felt like this I never, ever felt like— I never, ever felt like this I guess I never, ever felt like— (Never ever felt like—) Guess I never, ever felt like this, this Felt like this (Woo) I guess I never, ever felt like— I guess I never, ever felt like this, this, this, this, oh-oh (Wow) Felt like this

今まで一度もこんな気持ちになったことがなかった 今まで一度もこんな気持ちになったことがなかった— 今まで一度もこんな気持ちになったことがなかった 多分、今まで一度もこんな気持ちになったことがなかった— (Never ever felt like—) 多分、今まで一度もこんな気持ちになったことがなかった、こんな気持ちになったことがなかった こんな気持ちになったことがなかった (Woo) 多分、今まで一度もこんな気持ちになったことがなかった— 多分、今まで一度もこんな気持ちになったことがなかった、こんな気持ちになったことがなかった、こんな気持ちになったことがなかった、こんな気持ちになったことがなかった、oh-oh (Wow) こんな気持ちになったことがなかった

Who the hell encouraged them? I guess you heard him He got too many cars, oh, he went and worried them Step back and let it pop, I'm on my Curry now Why you over there, watchin' and recordin' him? Niggas real weirdos, hangin' with them other type of bitches, yeah, I fear those Only time she cry is on her pill and on her pillow Yeah, it makes sense I ain't never, ever seen a bitch pay rent Probably when some other type of nigga ain't shit Yeah, you been swingin' for the fence (Ooh)

一体誰が彼らを励ましたんだ? 多分、あなたは彼のことを聞いたでしょう 彼は車をたくさん持っていて、みんなを心配させた 一歩下がって、ポップさせて、今はカリーのように どうしてそこで彼を見つめて、録画してるんだ? やつらは本当に変人だよ、あのタイプの女たちとつるんでる、ああ、俺は怖がるよ 彼女が泣くのは、薬を飲んで枕の上の時だけ ああ、理にかなってる 俺は今まで一度も、女が家賃を払ってるのを見たことがない 多分、他のタイプの男がダメだからだろう ああ、お前はずっとフェンスに向かって振ってるんだ (Ooh)

Niggas drive McLaren truck, where the engine is? Tote a Goyard brief for all my businesses I been the same nigga, where my witnesses? I moved to L.A. and been a sinner since I flew here Jetport, shout out to Powerlay (Shout out to Powerlay) Remember when Ye said I was timeless (Said I was timeless) Same time, me and Travis out for our tier I think back like "Damn, I really had a good year" A lot of blood, sweat, and hard motherfuckin' tears (Fuckin' tears) Me and Kali finna double back, a great years (Great years)

やつらはマクラーレンのトラックを運転する、エンジンはどこにあるんだ? 俺のビジネスのためにゴヤール製のブリーフケースを持っている 俺は同じやつだ、証人はどこにいるんだ? L.A. に引っ越して、それ以来罪人だ ジェットポートでここに飛んできた、パワーレイに叫びたい (パワーレイに叫びたい) イエが俺が時代を超越していると言ったのを覚えているか? (時代を超越していると言った) 同時に、俺とトラビスは俺たちの階層のために 「ああ、本当に良い年だったな」って振り返る たくさんの血、汗、そして大変な苦労 (苦労) 俺とカリは戻って、素晴らしい年を過ごす (素晴らしい年)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Don Toliver の曲

#R&B

#アメリカ