[Produced Hi-Tek]
[Hi-Tek プロデュース]
**NEXT MESSAGE**
**次のメッセージ**
Yo, I don't know where to start Uh, check it out, music is - my total existence, dawg, straight up Everything with my life revolves around music It's like... you can't get a relationship with.. I'm still with.. my first love which is music You'know'what'I'm'sayin'? For real The reason I'm here is.. is J Dilla, just like that, peace
Yo、どこから話せばいいのかわからないな チェックしてくれ、音楽は俺の人生そのものなんだよ、マジで 俺の人生はすべて音楽の周りを回っている まるで…音楽との関係は… 俺はまだ…音楽という初恋と一緒なんだ わかるだろう?マジで 俺がここにいる理由は…J Dillaだよ、ただそれだけ、平和を
**END OF MESSAGE** (Music is my life) **PRE-SAVED, NEXT MESSAGE**
**メッセージ終了** (音楽は俺の人生) **保存済み、次のメッセージ**
Yeah, yeah It started with rhythms I heard listenin' to the wall The bouncin' of basketballs on playgrounds and all The empty bottles that's hollow, wind blowin' inside 'em The flow and the rhymin' got my alignment to a science Mixin' with my moms in the kitchen, them spoons rattlin' Pots and pans, faucet water pourin', tunes managin' To come from all the fussin' and ramblin' What I noticed was -- pure music, untampered with By things showbiz does; older thugs showed us stuff Like how to hold a plug, juice from the street light It almost could have blowed us up Crates of records, great sessions had the whole hood jammin' Large speakers, fresh made, smell the wood sandin' Father did his blues smooth, legendary jazz man Saw his wife secondary to his true passion Started with my crew rappin', new jacks in '82 Never looked back, now look what it changed me to: music
Yeah、yeah それは、壁を聞いていた時に耳にしたリズムから始まったんだ 遊び場のバスケットボールの跳ねる音とか 空っぽのボトルの中を風が吹く音とか その流れと韻が俺の感覚を科学的に整えたんだ キッチンで母親と一緒に、スプーンがカタカタ鳴る音 鍋やフライパン、蛇口から水が流れ落ちる音、音楽が管理する すべての騒音と走り回る中から 俺が気づいたのは、純粋な音楽、それは不純なものではなかった ショービズがするようなことでね。年上のギャングたちはいろんなことを教えてくれた どうやってプラグを掴むか、街灯から電気を取る方法とか それですべてを吹き飛ばすことになったんだ レコードの箱、最高のセッションは、近所中を盛り上げていた 大きなスピーカー、新品の、木の香りがする 父親はブルースをスムーズに演奏していた、伝説のジャズマンだった 妻よりも自分の真の情熱を優先していた 俺のクルーとラップを始めたのは、82年の新しいジャックスだった 振り返らなかった、それが俺をこう変えたんだ:音楽
We gotta believe the future We gotta believe the past We gotta believe in more That know that we have We gotta believe each other We gotta open up our minds 'Cause music is for life.. for life
未来を信じなければいけない 過去を信じなければいけない もっと、もっと信じなければいけない 自分たちが持っているものがあるとわかるように 互いに信じなければいけない 心をオープンにしなければいけない だって、音楽は人生のためにあるんだ…人生のため
**NEXT MESSAGE**
**次のメッセージ**
Uh, what's the difference between me and you? It's I'm a real connoisseur of this rap shit, I really do it My whole life, man, is really music Through my bassline, I'm livin' through it Another expression of life I couldn't live without I like my music straight pure, not watered down DAMN, it felt good to fulfill the dreams of gettin' out the hood Kept me busy, gave me a chance to stop sellin' drugs Spendin' time in the basement kept me from actin' up Zonin' out, wishin' Dre could check it out I'm here now, I can't believe it Proof in the puddin', everything happened for a reason Through this music I'm able to feed the family When I'm stressed out, it's my sanity It's a lifestyle, all on the street and in Hollywood Music in my DNA, it's my livelihood: music
Uh、俺とお前の違いは? 俺は、このラップというものを本当の意味で理解しているんだ、本当にやっているんだ 俺の人生は、男として、すべて音楽なんだ ベースラインを通して、俺はそれを生きている もう一つの表現方法として、これなしでは生きられない 俺は、自分の音楽がストレートで純粋で、薄められていないのが好きなんだ DAMN、ゲットーから抜け出す夢を叶えられたのは気持ちよかった 忙しくさせてくれたし、ドラッグ売るのを止める機会になった 地下室で時間を過ごしたことで、暴れるのをやめることができた ゾーニングアウト、ドレがチェックしてくれるといいな 今はここにいる、信じられない プディングの証明、すべては理由があって起こったんだ この音楽を通して、家族を養うことができる ストレスを感じているときは、これが俺の心の支えになる ライフスタイルなんだ、ストリートでもハリウッドでも 音楽は俺のDNA、生計を立てる手段だ:音楽
We gotta believe the children We gotta believe in hope We gotta believe in more That know that we know See, we gotta believe each other We gotta open up our minds 'Cause music is for life.. for life
子供たちを信じなければいけない 希望を信じなければいけない もっと、もっと信じなければいけない 自分たちが知っているものがあるとわかるように 互いに信じなければいけない 心をオープンにしなければいけない だって、音楽は人生のためにあるんだ…人生のため
**NEXT MESSAGE**
**次のメッセージ**
Keep the music alive The good and the strong survive I closed my eyes and imagined I was 'Jackson Five' Randy and Michael, goin' through life cycle Music allowed me to let life go So vital to a youngster, comin' up amongst street hustlers The big beat'll touch us in such a special place Givin' the ghetto a taste of what freedom is like I reached a point in my life where I was needin' the mic No second guessin', self-expression in lessons learned Aggression became sessions where sessions burned Put my soul into it, now my feet is firm In the game, where a name is hard to earn And hot cats' careers gets scarred and burned Through the years, mine took a Godly turn This is the story of my life here trapped in a verse No matter money or the movies, music is first, yeah...
音楽を生き続けろ 善と強さが生き残る 目を閉じると、自分がジャクソン5になったような気がする ランディとマイケル、人生のサイクルを過ごしている 音楽によって、俺は人生を手放すことができた 若者にとってそれは非常に大切で、ストリートのハスラーたちの間で育ったんだ 大きなビートは、俺たちの特別な場所に触れるんだ ゲットーに、自由がどんなものかを味わわせる 俺は人生のある時点で、マイクが必要になったんだ 迷いはなかった、学んだ教訓を通して自己表現 攻撃性は、セッションへと変わっていった、そこでセッションは燃え尽きた 魂を込めて、今は足場が固まった ゲームの中で、名前を刻むのは難しい そして、熱い猫のキャリアは傷つけられ、燃え尽きる 年月を経て、俺のは神聖な方向へと向かった これは俺の人生の話で、ここに韻の中に閉じ込められている 金や映画にかかわらず、音楽がすべてなんだ、yeah…
We gotta believe the future We gotta believe the past We gotta believe in more That know that we have So we gotta believe each other We gotta open up our minds 'Cause music is for life
未来を信じなければいけない 過去を信じなければいけない もっと、もっと信じなければいけない 自分たちが持っているものがあるとわかるように だから、互いに信じなければいけない 心をオープンにしなければいけない だって、音楽は人生のためにあるんだ
See, we gotta believe the children We gotta believe in hope We gotta believe in more than all we know See, we gotta believe each other We gotta open up our minds 'Cause music is for life...
子供たちを信じなければいけない 希望を信じなければいけない 自分たちが知っているよりももっと信じなければいけない 互いに信じなければいけない 心をオープンにしなければいけない だって、音楽は人生のためにあるんだ…
**NEXT MESSAGE**
**次のメッセージ**
Ayo, Hi-Tek whattup?, you know who this is It's your boy Busta Bus down, Flipmode Squad, aiight Now, you know, this is serious thing behind the music that we're doing It's like, music, for me man, it mean, it means everything, family You know when we going through our personal strifes in life You know what I'm sayin', we get up in that studio Close that door, we locking ourselves in, that little four-wall space, man Get up in the vocal booth and become whoever you wanna be Express whatever you wanna feel, you know what I mean? When you going through your most frustrating time in life You know what I'm sayin', you can realize that.. When you can't find nobody else to speak to You can speak through the music Help other people feel your pain, your struggle, your passion You know, what you live and die for, your values in life You know what I mean? Music, man, it's the voice of every being in the universe The platform provided for us to communicate, when all else fails It's what allows us to be able to connect With touching our hearts and the soul of the streets
Ayo、Hi-Tek、どうしたんだ?、誰が来たか分かってるだろう 俺の友達、Busta Bus、Flipmode Squad、あいight ほら、音楽をやることで、これは深刻なことで真剣なことなんだ 音楽は、俺にとって、家族のようなものなんだ 人生で個人的な苦難を経験しているとき わかるだろう?、スタジオに入って ドアを閉めて、自分たちを閉じ込めて、あの四方の壁のある空間で ボーカルブースに入って、なりたい自分になるんだ 感じたいことを表現するんだ、わかるだろう? 人生で最もフラストレーションが溜まっている時 わかるだろう?、気づくことができるんだ… 他に話す相手が見つからない時 音楽を通して話すことができるんだ 自分の痛み、苦しみ、情熱を他の人々に感じてもらう 自分が何のために生きて、何のために死ぬか、人生における価値観を わかるだろう? 音楽は、宇宙にいるすべての生き物の声なんだ それは、コミュニケーションするためのプラットフォームを提供してくれる、他のすべてが失敗したときでも それは、俺たちをつなげることができると教えてくれる 心とストリートの魂に触れてくれるんだ
**FIRST SKIPPED MESSAGE**
**最初のスキップされたメッセージ**
Yo, I'm a Rosemont legend nigga, I'm a felony nigga Keep rollin' the motha'fuckers in, my nigga Like the bait, they..they.. hoppin' on it When the bait go in, nigga, they can't playa hate on it I'm comin' back niggas, stronger than ever Watch this, nigga, Bony Bones, clever if ever Playa hater, can't motha'fucker, fuck with this My baby mama even talk about my shit, ha I'm hotter than hot, hotter, what? Tell 'em, boo (Hang up the damn phone!), Yeah, I'm on, alright Bony Bones in the house, nigga
Yo、俺はローズモントの伝説のニガーだ、俺はこの世で唯一のニガーだ モザファッカーたちを次々に連れてこい、俺のニガー まるで餌のように、彼らは…彼らは…それを飛びつくんだ 餌が入ったら、ニガー、彼らはそれを嫌うことはできない 俺は戻ってきたニガー、前より強くなった 見てろ、ニガー、Bony Bones、これまでになく賢い プレヤーハッター、モザファッカー、これには対抗できない 俺のベイビーママでさえ、俺のことについて話す、ハ 俺は激熱だ、もっと熱く、何?、言ってくれ、ブー (電話を切れ!)、yeah、俺はオンだ、いいだろう Bony Bonesが家の中にいる、ニガー
**END OF MESSAGE**
**メッセージ終了**