[Testo di "Indaco"]
[「Indaco」の歌詞]
¿E-E-Ey, Wairaki, qué tal, loco?
E-E-Ey、Wairaki、元気かい、バカ?
E mi parli di sacrifici Non sono qui per lamentele di bimbi prodigi Schiaccio pastiglie finché non dimentico i consigli A maggior ragione ti colpiscono quando sei in chilling C'ho provato a rimediare, ma non ero in time Lascio il cuore fuori da questioni in strada Vogliono fightarmi, what's up? What's up? Poi mi chiedono la foto, slatt, slatt, slatt, slatt
犠牲について話すな ガキの天才の愚痴を聞くためにここにいるんじゃない 薬を飲みまくって、アドバイスを忘れるまで なおさら、リラックスしてる時に響くんだ 何とかしようと試みたけど、間に合わなかった 道端のトラブルには、心を残さない 俺と戦いたいのか? なんだ? なんだ? それから写真をくれって言うんだ、スlatt、スlatt、スlatt、スlatt
Sono sempre dirty, lei è sempre stata nasty È chiaro che non mi assomigli perché sei un infame e sibili Lei lo prende in bocca, la sua lingua si attorciglia C'ho avuto un momento crazy in cui c'avrei fatto famiglia E sto pensando al mio futuro, ma non so cosa significa Il presente diventa passato in fretta, mi perseguita E non credo che sei bravo a fare critichе Penso che la tua sia solamentе invidia E io invece resto in giro finché vedo la mattina In giro finché scopro chi dorme su una panchina Nello stesso momento lei è la sua migliore amica E nello stesso fottuto momento penso alla mia vita Lei vuole uscire dal corpo e raggiungere la mia anima Ma il mio mondo è il mio mondo, per stare insieme c'è l'aldilà Giusto, per star bene c'è una decisione drastica Vedi tu se è sì o no, i miei G muoiono
いつも汚い、彼女はいつも汚らしい お前は卑劣で蛇のようなやつだから、俺に似てないのは当然だ 彼女は口に入れて、舌がねじれる 家族を作ろうと思ったクレイジーな時期があった 将来のこと考えてるけど、意味がわからない 今が過去になるのは早い、俺を追い詰める お前は批評するのが上手いと思わない ただの嫉妬だと思う 俺は朝までうろつく 誰かがベンチで寝てるのを見つけるまで その時、彼女は彼女の親友 同じクソみたいな時間に、俺は自分の人生について考える 彼女は体から抜け出して、俺の魂にたどり着きたいと思っている けど、俺の世界は俺の世界、一緒にいるにはあの世しかない そうだ、幸せになるには、思い切った決断が必要なんだ それがイエスかノーかは、お前が決めるんだ、俺のGは死ぬんだ
E mi parli di sacrifici Non sono qui per lamentele di bimbi prodigi Schiaccio pastiglie finché non dimentico i consigli A maggior ragione ti colpiscono quando sei in chilling C'ho provato a rimediare, ma non ero in time Lascio il cuore fuori da questioni in strada Vogliono fightarmi, what's up? What's up? Poi mi chiedono la foto, slatt, slatt, slatt, slatt
犠牲について話すな ガキの天才の愚痴を聞くためにここにいるんじゃない 薬を飲みまくって、アドバイスを忘れるまで なおさら、リラックスしてる時に響くんだ 何とかしようと試みたけど、間に合わなかった 道端のトラブルには、心を残さない 俺と戦いたいのか? なんだ? なんだ? それから写真をくれって言うんだ、スlatt、スlatt、スlatt、スlatt
Sale l'hype, salgono tutte le paranoie Faccio hype solo cantando le paranoie Ho un blood messo a tacere, ora ha la mia voce Questi c'hanno gli occhi attaccati a scatole vuote Potrei farmi un taglio per farti vedere il sangue Potrei farti un deca per farti stare un po' meglio Vorrei che con un tocco potessi leggermi dentro Però, se non impazzisco, è perché mi giudicheresti Pillole nei cassetti, perdiamo gli interessi Quindi te li aumentiamo per farci di più in questi mesi Abbiamo il freddo dentro e nemmeno siamo eschimesi I miei fratelli più grandi si chiedono: "Con chi cresci?" Trenta grammi adesso sono i soldi meglio spesi Chiudo un altro Back e chiudo un'altra parentesi Mi ha trovato a terra e adesso non vorrebbe perdermi Scrivere 'ste rime non so se lo consiglierei
ハイプが上がる、あらゆる paranoia が上がる paranoia を歌ってハイプを作る 沈黙させた blood が、今俺の声になった こいつらは空っぽの箱に目をつけた お前に見せるために、俺の腕を切って血を見せよう お前が少し楽になるために、俺を衰えさせよう 触れれば俺の中身を読めるようにしてくれればなあ まあ、気が狂ってないのは、お前が俺を判断するからだ 引き出しの中の薬、興味を失う だからこの数か月で、さらに増やして、もっと使おう 俺達は内側に寒さを感じてる、エスキモーでもないのに 兄貴はこう聞くんだ、"誰と一緒に育つんだ?" 30グラムは今、一番価値のある使い道だ もう一つの Back を閉じて、もう一つの括弧を閉じる 俺を地面で見つけて、今は俺を失いたくないだろう こんな韻を踏むのは、お勧めできないかもしれない
E mi parli di sacrifici Non sono qui per lamentele di bimbi prodigi Schiaccio pastiglie finché non dimentico i consigli A maggior ragione ti colpiscono quando sei in chilling C'ho provato a rimediare, ma non ero in time Lascio il cuore fuori da questioni in strada Vogliono fightarmi, what's up? What's up? Poi mi chiedono la foto, slatt, slatt, slatt, slatt
犠牲について話すな ガキの天才の愚痴を聞くためにここにいるんじゃない 薬を飲みまくって、アドバイスを忘れるまで なおさら、リラックスしてる時に響くんだ 何とかしようと試みたけど、間に合わなかった 道端のトラブルには、心を残さない 俺と戦いたいのか? なんだ? なんだ? それから写真をくれって言うんだ、スlatt、スlatt、スlatt、スlatt