I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me Hope you don't speak to me, hope you don't speak to me I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me Hope you don't speak to me, hope you don't speak to me
銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 話しかけられたくない、話しかけられたくない 銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 話しかけられたくない、話しかけられたくない
Flowers for the bitches, bottles for my dawgs I got coupes in the yard, so I fuck 'em all I got Ballys on my feet, the money on my mind All year we run around like it's the summertime Ship my Bentley to Jamaica, "what the bumbaclot?" My bitch dreads to the floor, that pussy Rastafari Top shotta told me, "shut it for a batty boy" Kidnapping charges, walk up in the with John Gotti's lawyer I'm tiptoe'n out the court, hope you don't speak to me Just respect a nigga name or die peacefully I don't fuck with sucka' niggas, that's the other side And they still do B&E, that's on my brotha side
女には花を、仲間には酒を 庭には高級車がずらり、だからみんなとヤるんだ 足元にはバリーを履いて、頭の中はお金のこと 一年中、夏のように走り回ってるんだ ジャマイカにベントレーを運んだ、"何てこった?" 俺の女は床までレゲエヘア、そのケツはラスタファリ トップショットタが言った、"クズどもに黙ってろ" 誘拐の容疑で、ジョン・ゴッティの弁護士を連れて法廷へ 法廷からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない ただ俺の名前をリスペクトしろ、さもなくば静かに死ね 俺はクズなやつらとは付き合わない、それは裏の顔 それでも奴らは強盗を働く、それは俺の兄弟のやり方だ
I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me Hope you don't speak to me, hope you don't speak to me I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me Hope you don't speak to me, hope you don't speak to me
銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 話しかけられたくない、話しかけられたくない 銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 話しかけられたくない、話しかけられたくない
The bitches for the playas, guns for the goonies I'm addicted to this way, I'm accustomed to movies Cigars in the mornin', lobsters and the omelette Your vibe not the vibe if money not the topic I'm tiptoe'n out the bank, hop in the 650 Got another young nigga gettin' rich with me I'm flossing just to floss, I hustle to the core I said the biggest boss, I always wanted more Real estate, you gotta' see a nigga gates [?] in the pen, cell phones on his waist You know the streets will come with hell of benefits I went and got the stick, they said it's hit or miss I'm still fuckin' bitches out the magazine Better log-on young niggas havin' things I'm tiptoe'n out the bank, nigga I bumped into Carmelo in the Wraith, nigga
プレイボーイには女を、ゴロツキには銃を このやり方に中毒だ、映画に慣れっこなんだ 朝はシガーを、ロブスターとオムレツを 金が話題にならないなら、お前のノリは俺のノリじゃない 銀行からそっと出て行くんだ、650に乗り込む また若いヤツが俺と一緒に金持ちになるんだ 俺は大金をちらつかせて、根っからハッスルするんだ 俺がボス中のボスだって言った、いつももっと欲しかった 不動産、俺の門を見てみろ ペンの中に[?]、腰には携帯電話 街には地獄のような恩恵が来ることがわかるだろう 銃を取りに行った、当たりか外れかだって言うんだ まだ雑誌から女を引っ張ってヤってるんだ 若いヤツらが物を持ち始めたんだ 銀行からそっと出て行くんだ、ニガー レイヴンでカラメロに会った、ニガー
I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me Hope you don't speak to me, hope you don't speak to me I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me Hope you don't speak to me, hope you don't speak to me
銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 話しかけられたくない、話しかけられたくない 銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 話しかけられたくない、話しかけられたくない
Touch a couple dollars, time to pay your taxes Keep another seven figures in a pissy mattress Forbes list, five years, niggas started clappin' Feds indicted half the city so I started rappin' Her baby-daddy went to prison, shorty started strippin' Then I got a pint of sirrup and we started sippin' I pull up in a Wraith, them bitches saw the difference Stop dissin' pussy niggas, ain't no competition When you pull up to the crib you see the waterfalls You would think that I produced TLC Waterfalls Them boys was sellin' crack while they was smokin' speed This only type of profit come from overseas
少しお金に触った、税金を払う時間だ 汚いマットレスに7桁のお金を隠しておく フォーブスのリスト、5年間、ニガーたちは拍手喝采 連邦捜査局が街の半分を起訴したからラップを始めたんだ 彼女の元カレは刑務所に入った、彼女はストリッパーになった それからシロップを1パイント手に入れて、飲み始めたんだ レイヴンで乗り付けたら、女たちは違いに気づいた クズなやつらをけなし続けるな、競争じゃない 家に到着すると滝が見えるだろう まるで俺がTLCのウォーターフォールズをプロデュースしたみたいだ 奴らはスピードを吸いながらクラックを売っていた この利益は海外からしか得られない
I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me Hope you don't speak to me, hope you don't speak to me I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me I'm tiptoe'n out the bank, hope you don't speak to me Hope you don't speak to me, hope you don't speak to me
銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 話しかけられたくない、話しかけられたくない 銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 銀行からそっと出て行くんだ、話しかけられたくない 話しかけられたくない、話しかけられたくない