Yacht Club

リック・ロスが歌う「ヨットクラブ」は、贅沢で享楽的なライフスタイルを讃える、自慢げな曲です。この曲は、ヨットクラブという、富、女性、高級品に囲まれた排他的な世界へと誘います。ロスは自信に満ちたフロウと鮮やかなイメージで、自分の富、成功、そして女性への魅力をこれ見よがしに披露しています。歌詞は、高級な旅行、高価なシャンパン、そして美しい女性の同伴といった贅沢な体験に満ちています。パーティーの雰囲気と享楽的なライフスタイルを強調するこの曲は、物質的な豊かさと華やかな生活への賛歌です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah, just somethin' different, you know? Ricky Ross the big boss (It's a secret society, baby) Maga-to-the-zeen (All we ask is trust) Yeah, for the ladies dem (Nothing's changed) All of dem Northside ladies only (Run with me or run from me) Dem real fall just-a like the sunshine (Yeah, pussies don't get pussy) Yacht club (Haha, yeah) Rich club (It's the yacht club, baby) I bring kush too, hahaha (I got this) Maybach Music, J.U.S.T.I.C.E. League Maga

そう、いつもと違う感じだろ? 俺はリック・ロス、ビッグボス(秘密結社さ、ベイビー) マガジン(俺たちが求めるのは信頼だけ) ああ、女性のために(何も変わってない) 北の女性だけ(俺と一緒に逃げるか、俺から逃げるか) 太陽のように降り注ぐ(そう、女は女をモノにしない) ヨットクラブ(ハハ、そう) リッチクラブ(ヨットクラブさ、ベイビー) 俺もクッシュを持ってきた、ははは(任せろ) メイバッハ・ミュージック、J.U.S.T.I.C.E. リーグ マガ

He not bigger than Biggie (Boss), bitch, I'm bigger than you It's just a boat if it cost you like a milli' or two Gotta kick off your shoes, okay, let's take a cruise Here's my captain, now relax, let him do what he do Okay, who rollin' spinach? 'Cause I'm reelin' the anchor Smoke up an acre of grass, wake up in Jamaica Couple nautical knots, I call my Cubanos to cop (Women) Puerto Rico for women, hit Barbados to shop (Ha) Livin' larger than life (Life) call us the yacht club Before you join us, bitch, you gotta get your stocks up She walkin' back and forth, she just itchin' to fuck (Fuck) And then I heard her whisper, "Girl, you know he rich as fuck" Travel the seven seas, there is no better breeze If he indulge in jealousy, his ass better breathe (Fuck him) Man overboard 'cause he goin' overboard (Fuck him) Damn, it's over for him, put that on my vocal cord

彼はビギーより大きくない(ボス)、俺は君より大きい 100万か200万で買えるなら、ただのボートだ 靴を脱いで、さあクルーズに出かけよう これが俺の船長だ、リラックスして、彼の仕事を見守ろう 誰がほうれん草を巻いている?俺は錨を巻き上げている 1エーカーの芝生で煙を吸って、ジャマイカで目を覚ます キューバ産の葉巻を吸って、女たちを呼ぶ プエルトリコで女を捕まえ、バルバドスで買い物をする(ハッ) 人生より大きく生きる(人生)俺たちはヨットクラブ 俺たちに加わる前に、株を上げろよ 彼女は行ったり来たり、ヤリたがっている(ファック) そして彼女がささやくのが聞こえた、「彼は金持ちよ」 七つの海を旅する、これ以上のそよ風はない もし彼が嫉妬に溺れるなら、息をした方がいい(くそったれ) 男は船外に落ちる、彼はやりすぎだ(くそったれ) ちくしょう、彼はおしまいだ、俺の声帯に刻もう

There's a party going on All the girls dem welcome (All the ladies dem) To the yacht club (One and all, one and all, ladies, ladies) Magazeen, let them in (Strip) There's a party going on All the girls dem welcome (My talk is priceless, baby) To the yacht club (Cut me up a little bit) Magazeen, let them in (I'm feelin' bossy, hold up)

パーティーが始まる すべての女の子が歓迎される(すべての女性たち) ヨットクラブへ(一人一人、一人一人、女性たち、女性たち) マガジン、彼女たちを入れろ(ストリップ) パーティーが始まる すべての女の子が歓迎される(俺の話はプライスレスだ、ベイビー) ヨットクラブへ(少しだけ切ってくれ) マガジン、彼女たちを入れろ(ボス気分だ、待ってろ)

Kill all the middlemen, I'm the militant Gilligan Speakin' Creole with gentlemen as I cruise the Caribbean Oh, Lord, I'm a star down in St. Barts (Okay) The fat Tommy Lee, I made out with like eight broads (Okay) But up in Costa Rica (Yeah) I get the most with features She no speaky no Engly, maybe Fat Joe could teach her (Ha) Smokin' barrels of reefer, only the yacht club (Yacht club) Before you join us, bitch, you gotta get your stocks up (Boss up) Travel the seven seas, there is no better breeze When we started sellin' kis, that's just how we thought it would be (Ross) No one agrees with me (No), but that's just how it goes (Yeah) I'm the greedy genius, no reference to the ugly clothes (Woo) I still hustle for dope, but no more me scuffin' my soles Make the presentation and trust me, the customer's sold I'm cruisin' in the gulf, I think you're so deaf Janet was in control because the ho left

すべての仲介人を殺せ、俺は戦闘的なギリガンだ カリブ海をクルーズしながら紳士とクレオール語を話す おお、神よ、俺はセントバーツのスターだ(オーケー) 太ったトミー・リー、俺は8人の女とイチャついた(オーケー) でもコスタリカでは(そう)最高のものに出会う 彼女は英語を話せない、ファット・ジョーなら教えれるかもな(ハッ) マリファナを吸う、ヨットクラブだけ(ヨットクラブ) 俺たちに加わる前に、株を上げろよ(ボスになれ) 七つの海を旅する、これ以上のそよ風はない 俺たちがキスを売り始めたとき、こうなると思っていた(ロス) 誰も俺に同意しない(ノー)、でもこれが現実だ(イェー) 俺は貪欲な天才だ、ダサい服とは関係ない(ウー) 俺はまだ麻薬のために奔走している、でももう靴底を擦りむくことはない プレゼンをすれば、客は買う 俺は湾岸をクルーズしている、お前は耳が遠いようだ ジャネットが仕切っていた、あの女がいなくなったからな

There's a party going on All the girls dem welcome (All the ladies dem) To the yacht club (One and all, one and all, ladies, ladies) Magazeen, let them in (Strip) There's a party going on (All the girls dem) All the girls dem welcome To the yacht club (Ladies only, ladies only, strip) Magazeen, let them in

パーティーが始まる すべての女の子が歓迎される(すべての女性たち) ヨットクラブへ(一人一人、一人一人、女性たち、女性たち) マガジン、彼女たちを入れろ(ストリップ) パーティーが始まる(すべての女の子たち) すべての女の子が歓迎される ヨットクラブへ(女性限定、女性限定、ストリップ) マガジン、彼女たちを入れろ

My dick a big stretch and quick to tell a bitch fetch Told you to kiss her ass after you bought the bitch breasts Her head above average, my head above water By now, you could see my palace right off the coast of Florida I'm into fine fish with a slight lime twist Veggies on the side, of course, kush appetizers Let your Mercedes chill, roll with a Navy SEAL This the yacht club, woadie, trust me, your lady will Still spillin' champagne, or is it Merlot? Fuck it, it's fine wine, my bitch a Virgo I don't do the signs unless it's dollars on 'em I'm the boss of the boat, cashmere collar on him Thinkin' of last year and all the monies made Now it's corporate invested, amongst the other things No one agrees with me, but that's just how it goes I'm the greedy genius, no reference to the ugly clothes

俺のチ○コは大きく伸びて、すぐに女に命令する 女に胸を買ってやった後、彼女のケツにキスしろと言った 彼女の頭は平均以上、俺の頭は水面の上 今頃は、フロリダ沖の俺の宮殿が見えるだろう 俺は少しライムを効かせた上質な魚が好きだ 付け合わせは野菜、もちろん、前菜はクッシュだ メルセデスを置いて、ネイビーシールズと一緒に行こう ここはヨットクラブだ、お前さんの女もきっと喜ぶ まだシャンパンをこぼしているのか、それともメルローか? どうでもいい、高級ワインだ、俺の女は乙女座だ 俺は星座はやらない、ドルがついていない限り 俺はボートのボスだ、カシミアの襟をつけた 去年のこと、稼いだ金を考えている 今では他のものと一緒に会社に投資されている 誰も俺に同意しない、でもこれが現実だ 俺は貪欲な天才だ、ダサい服とは関係ない

There's a party going on All the girls dem welcome (All the ladies dem) To the Yacht Club (One and all, one and all, ladies, ladies) Magazeen, let them in (Strip) There's a party going on (All the girls dem) All the girls dem welcome To the Yacht Club (Ladies only, ladies only) Magazeen, let them in There's a party going on All the girls dem welcome To the Yacht Club Magazeen, let them in There's a party going on All the girls dem welcome To the Yacht Club Magazeen, let them in

パーティーが始まる すべての女の子が歓迎される(すべての女性たち) ヨットクラブへ(一人一人、一人一人、女性たち、女性たち) マガジン、彼女たちを入れろ(ストリップ) パーティーが始まる(すべての女の子たち) すべての女の子が歓迎される ヨットクラブへ(女性限定、女性限定) マガジン、彼女たちを入れろ パーティーが始まる すべての女の子が歓迎される ヨットクラブへ マガジン、彼女たちを入れろ パーティーが始まる すべての女の子が歓迎される ヨットクラブへ マガジン、彼女たちを入れろ

Zaga Bumboclaat Yuh look beautiful man Di gyal dem hot ee, dem sell off Ah, rassclaat man Mi waan one dem gyal dem come (You gotta, you gotta) You gotta let the ladies know, what is the yacht club? Yacht club a weh di man dem beat all a The beautiful lady them, man You kno what I mean Di gyal dem a sexy Man dem is beautiful just like that We haffi put dem 'pon di yacht Coochie poochie Coochie poochie Love up di gyal dem man Bomboclaat

ザーガ バンボクラート 君は美しいね 女の子たちはセクシーだ、売り切れだ ああ、ラスクラータ 俺はあの娘たちが来てほしい(来てもらわないと、来てもらわないと) 女性たちにヨットクラブとは何かを知らせないと ヨットクラブは男たちが美しい女性たちを口説く場所だ わかるだろ 女の子たちはセクシーだ 男たちは美しい、まさにそうだ 彼女たちをヨットに乗せないと クーチー・プーチー クーチー・プーチー 女の子たちを愛してる バンボクラート

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Rick Ross の曲

#ラップ

#アメリカ