Play Your Part

リック・ロス、D.A.、ワーレイ、ミーク・ミルが共演した楽曲「Play Your Part」は、金銭的な関係を持つ女性たちとの駆け引きを描いています。男性ラッパーたちは、女性たちに贅沢な贈り物をする一方で、彼女たちが自分の役割を演じていることを理解しています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Maybach Music

メイバック・ミュージック

You think you're using me Like this game's new to me But you ain't confusing me You just want jewelry Another fuckin shopping spree But that ain't stopping me And I ain't stopping you See we’ll be cool as long as you Just play your part Just play your part Just play your part We’ll be cool as long as you just play your part

君は僕を利用していると思ってるんだろ このゲームは僕にとって初めてじゃない でも君は僕を混乱させてなんかいない 君はただ宝石が欲しいだけ またクソみたいなショッピング spree でも僕は止めない 君を止めるつもりもない いいかい、君さえ自分の役割を演じてくれれば 僕たちはうまくやっていける 自分の役割を演じてくれればいい 自分の役割を演じてくれればいい 君さえ自分の役割を演じてくれれば、僕たちはうまくやっていける

I’m inclined with women who come on they time She came over and she came a few times From crispy futons to Christian Louboutin Game over, had her shopping in Milan Twenty racks, really that's sneaker money Triple white Ferrari, yeah that's the Easter Bunny At the Caesar in Vegas, I put the Visa on it Now all she do is tell me how she used to love me I let her decorate the real estate And I let her spend a half a ticket, give or take A couple dollars, Harry Winston stone collars Canary yellow everything, plane chartered I spoiled her maybe cause I adored her More than fly, that girl's a flying saucer My Mona Lisa painting on the wall came to life And she said to love a bitch is to roll the dice

俺は時間通りに来る女が好きだ 彼女はやって来て、何回かヤッた クリスピーな布団からクリスチャン・ルブタンまで ゲームオーバー、彼女をミラノで買い物させた 20万ドル、それはスニーカーの金だ 真っ白なフェラーリ、そう、イースターバニーだ ベガスのシーザーズで、俺はVisaで払った 今、彼女は俺をどれだけ愛していたかを語るだけだ 俺は彼女に不動産を飾り付けさせた そして、50万ドルを自由に使えるようにした 数ドル、ハリー・ウィンストンの石の首輪 カナリアイエローのすべて、チャーター機 俺は彼女を甘やかした、多分彼女を崇拝していたから 飛ぶだけじゃない、あの女は空飛ぶ円盤だ 壁に飾られた俺のモナリザの絵が生き返った そして彼女は、尻軽女を愛することはサイコロを振ることだと言った

You think you're using me Like this game's new to me But you ain't confusing me You just want jewelry Another fuckin shopping spree But that ain't stopping me And I ain't stopping you See we’ll be cool as long as you Just play your part Just play your part Just play your part We’ll be cool as long as you just play your part

君は僕を利用していると思ってるんだろ このゲームは僕にとって初めてじゃない でも君は僕を混乱させてなんかいない 君はただ宝石が欲しいだけ またクソみたいなショッピング spree でも僕は止めない 君を止めるつもりもない いいかい、君さえ自分の役割を演じてくれれば 僕たちはうまくやっていける 自分の役割を演じてくれればいい 自分の役割を演じてくれればいい 君さえ自分の役割を演じてくれれば、僕たちはうまくやっていける

Uh, I try to love 'em in the physical, not literal She said she love me but what I’m feeling is minuscule I understand that Prada lives in her inner sole So the devil that droves in her got her control Anne Hathaway and sack chasing, getting yacht cake up Though my paper way thicker than model make-up But y'all wait up, my mind racing, I'm cold slipping A lot of women is real, some bitches Robin Given I never give ‘em no liquid, no pot to piss in I tend to leave them quite offended if they too dependent I’m pitchin bitches that's dreaming, thinking I'm trickin’ chicken I’m simply fuckin’ with bitches that know they whole position That's real nigga shit, real nigga life I give my heart to one broad, the others get the pipe I ain't tryna fight, I ain't tryna fuss I'm tryna follow money, she tryna fall in love

ああ、俺は文字通りではなく、物理的に彼女らを愛そうとする 彼女は俺を愛してるって言ったが、俺が感じてるのは微々たるものだ プラダが彼女の心の奥底に住んでいることを理解している だから、彼女の中に入り込んだ悪魔が彼女を支配している アン・ハサウェイと女たらし、ヨットのケーキを手に入れる 俺の札束はモデルのメイクより厚いのに でも待てよ、俺の心は疾走してる、俺は冷めていく 多くの女性は本物だが、中にはロビン・ギブンズみたいなビッチもいる 俺は彼女らに液体をやらない、小便をするための鍋も 彼女らが依存しすぎていると、かなり腹を立てて出ていく傾向がある 俺は夢を見ているビッチたちを口説いてる、俺が騙されてると思ってる 俺はただ自分の立場を知っているビッチたちとヤッてるだけだ それがリアルなニガーのクソ、リアルなニガーの人生だ 俺は一人の女に心を捧げる、他の女はパイプを手に入れる 俺は喧嘩したくない、揉めたくない 俺は金を追いかけようとしてる、彼女は恋に落ちようとしてる

You think you're using me Like this game's new to me But you ain't confusing me You just want jewelry Another fuckin shopping spree But that ain't stopping me And I ain't stopping you See we’ll be cool as long as you Just play your part Just play your part Just play your part We’ll be cool as long as you just play your part

君は僕を利用していると思ってるんだろ このゲームは僕にとって初めてじゃない でも君は僕を混乱させてなんかいない 君はただ宝石が欲しいだけ またクソみたいなショッピング spree でも僕は止めない 君を止めるつもりもない いいかい、君さえ自分の役割を演じてくれれば 僕たちはうまくやっていける 自分の役割を演じてくれればいい 自分の役割を演じてくれればいい 君さえ自分の役割を演じてくれれば、僕たちはうまくやっていける

Yo, I say, how can they compare to you? Everything material Trickin’ shit for kids and you know I don't need no cereal You know I was ridin’ and you switched up like a gear or two So all that other shit you on dead, burial Funeral, check my phone, reacting like it's new to you Talking what I give but never speak on what I do for you Cabo to Jamaica every weekend, honeymoonin' you Lobster over salmon and I ain't ever tried to tuna you But now I'm just assuming you, living off of hearsay Treble like the radio cause everything was airplay First class Hermes, Panamera, purp pass Greed written on her face, when I bought her first bag And I ain't really give a fuck, it was like a nigga rushed Told my jeweler make her freeze like I was tryna stick her up She call me daddy like a nigga Puff Just play your role and we can live it up

ヨー、俺は言う、彼女らを君とどう比べられる?すべてが物質的だ 子供たちのためのくだらないもの、俺はシリアルはいらない 俺は乗ってた、そして君はギアを1つか2つ変えたように変わった だから、君が関わっている他のくだらないものはすべて死んだ、埋葬だ 葬式、俺の電話をチェックしろ、まるで初めてのことのように反応している 俺が何をあげるか話すくせに、俺が君のために何をしたかについては決して話さない カボからジャマイカまで毎週末、ハネムーン サーモンの上のロブスター、俺はマグロで君を釣ろうとしたことはない でも今は君のことを推測しているだけだ、噂で生きている ラジオみたいな高音、すべてがエアプレイだったから ファーストクラスのエルメス、パナメーラ、紫色のパス 彼女の顔に書かれた強欲、俺が彼女の最初のバッグを買ったとき 俺は気にしなかった、まるでニガーが急いでいるようだった 宝石商に彼女を凍らせるように言った、まるで彼女を襲おうとしているように 彼女は俺をパパと呼ぶ、まるでニガーのパフのように 君の役割を演じろ、そうすれば私たちは楽しく暮らせる

You think you're using me Like this game's new to me But you ain't confusing me You just want jewelry Another fuckin shopping spree But that ain't stopping me And I ain't stopping you See we’ll be cool as long as you Just play your part Just play your part Just play your part We’ll be cool as long as you just play your part

君は僕を利用していると思ってるんだろ このゲームは僕にとって初めてじゃない でも君は僕を混乱させてなんかいない 君はただ宝石が欲しいだけ またクソみたいなショッピング spree でも僕は止めない 君を止めるつもりもない いいかい、君さえ自分の役割を演じてくれれば 僕たちはうまくやっていける 自分の役割を演じてくれればいい 自分の役割を演じてくれればいい 君さえ自分の役割を演じてくれれば、僕たちはうまくやっていける

Maybach Music

メイバック・ミュージック

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Rick Ross の曲

#ラップ

#アメリカ