リル・ダークとチーフ・ワークによる楽曲「Turkey Season」は、麻薬取引の隠語を用いたラップソングです。早朝、リル・ダークは自身の評判やV.Royへの支持、ブッカの音楽について語り、ライバルたちへの警告を発します。彼は法廷闘争や薬物使用についても触れ、裕福さを誇示します。チーフ・ワークは麻薬取引の成功と、収穫期を迎えて価格が上昇することを歌います。2人は共に「七面鳥(麻薬の隠語)が入ってくる」というコーラスを繰り返し、麻薬取引の活況を表現します。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Man, 6:12 in the mornin', you know what I'm sayin'? I don't want shit to do with nothin' that say twelve in it, on foenem' (8-8-8-8) Fuck them, man Haha, yeah

おい、朝の6時12分、分かるだろ? 12時なんて時間のことは何も考えたくない、仲間と共に (8-8-8-8) 奴らのことはくそくらえだ はは、そうだな

Bitches lyin' on my name, I ain't hit her yet (Freak bih) I sit back, fuck some bitches, put V.Roy name on my fitted cap And y'all just got up on Booka music (What?) I ain't gon' say too much on the internet, but shorty know he been a threat (ATL Jacob, ATL Jacob) Hmm, hmm, uh Turkey talk, huh, uh-uh Niggas mumble under their tongue (Uh-uh), tell that nigga to talk up (Uh-uh-uh) He gon' spark, you say my name too crazy, he do walk ups (Uh-uh-uh) And my P.O. on my ass, don't call my phone, do pop ups (Man, what?) (Uh-uh-uh) I bring my gun when I go to court, I don't even trust my lawyer (Uh-uh-uh) I brought a pint for my lil' brother, I gotta check for shortage (Uh-uh-uh) RPs and Roxys give me head, I pop one еvery mornin' (Uh-uh-uh) Got fifty thousand on my grill, it look like Georgе Foreman (Uh-uh)

あの女が俺の悪口を言ってる、まだ仕返ししてないけどな(変な女だ) 俺はゆったりと構えて、女とヤリまくって、V.Royの名前入りの帽子をかぶってる お前らは最近ブッカの音楽にハマってるみたいだな(なんだって?) ネットではあまり多くは語らないが、あの野郎は脅威だってことは分かってるはずだ (ATL Jacob, ATL Jacob) うーん、うーん、ああ 七面鳥の話か、ああ、違う違う 奴らはボソボソと話してる(違う違う)、はっきり言えって言ってやれ (違う違う違う) やつはキレるぞ、俺の名前を出しすぎると、やつは襲ってくる (違う違う違う) 保護監察官が俺を監視してる、電話するな、急に現れる (おい、なんだって?) (違う違う違う) 裁判に行くときは銃を持っていく、弁護士さえ信用してない (違う違う違う) 弟に473mlの酒を買ってきた、足りないか確認しなきゃ (違う違う違う) 売春婦たちが俺にフェラしてくれる、毎朝ヤクをキメる (違う違う違う) 歯に5万ドルかけた、ジョージ・フォアマンみたいに見えるだろ(違う違う)

Uh-uh-uh I heard them turkeys comin' in (Uh-uh-uh) The turkeys comin' in (Uh-uh-uh) I heard them turkeys comin' in (Uh-uh-uh) The turkeys comin' in (Uh-uh-uh) I heard them turkeys comin' in (Uh-uh-uh) The turkeys comin' in (Uh-uh-uh) I heard them turkeys comin' in (Uh-uh-uh)

違う違う違う 七面鳥が入ってくるのが聞こえる (違う違う違う) 七面鳥が入ってくる (違う違う違う) 七面鳥が入ってくるのが聞こえる (違う違う違う) 七面鳥が入ってくる (違う違う違う) 七面鳥が入ってくるのが聞こえる (違う違う違う) 七面鳥が入ってくる (違う違う違う) 七面鳥が入ってくるのが聞こえる (違う違う違う)

I got this trapper shit sewed up (Let's get it) I got the cheapest in the town (I do), that's my signature, they know it's up (It's up) The opps go say my name, they know what's up (Pussy) They tried to say my name in vain, I had to lay low, get my money up (Man, what?) I just got my bitch a tummy tuck (What else?) I just sipped a eight of Wock', it fucked me up and gave me bubble guts (Drank) I just hit my nigga Hector up (For sure) He said "It's harvest season", so you know the price is 'bout to double up (Man, what?)

俺はドラッグディーラーの仕事を縫い付けた(やろうぜ) 街で一番安く売ってる(間違いない)、それが俺のやり方だ、みんな知ってる(間違いない) 敵は俺の名前を出す、どうなるか分かってるくせに(腰抜け) 奴らは俺の名前を無駄に出しやがった、俺は身を潜めて金を稼いだ(おい、なんだって?) 女に腹部の脂肪吸引手術を受けさせてやった(他に何か?) Wock'を236ml飲んだら、気分が悪くなって下痢になった(飲んだ) 仲間のヘクターに連絡した(もちろん) 彼は「収穫期だ」と言った、だから価格は2倍になる(おい、なんだって?)

Uh-uh I heard them turkeys comin' in (Uh-uh-uh) The turkeys comin' in (Uh-uh-uh) I heard them turkeys comin' in (Uh-uh-uh) The turkeys comin' in (Uh-uh-uh) I heard them turkeys comin' in (Uh-uh-uh) The turkeys comin' in (Uh-uh-uh) I heard them turkeys comin' in (Uh-uh-uh)

違う違う 七面鳥が入ってくるのが聞こえる (違う違う違う) 七面鳥が入ってくる (違う違う違う) 七面鳥が入ってくるのが聞こえる (違う違う違う) 七面鳥が入ってくる (違う違う違う) 七面鳥が入ってくるのが聞こえる (違う違う違う) 七面鳥が入ってくる (違う違う違う) 七面鳥が入ってくるのが聞こえる (違う違う違う)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ

#アメリカ