Des yeux qui font baisser les miens Un rire qui se perd sur sa bouche Voilà le portrait sans retouches De l'homme auquel j'appartiens
私の視線を伏せさせる瞳 彼の口元で消えていく笑い声 これが修正なしの肖像画 私が属する男性の
Quand il me prend dans ses bras Il me parle tout bas Je vois la vie en rose Il me dit des mots d'amour Des mots de tous les jours Et ça m'fait quelque chose
彼が私を腕に抱きしめると 彼は小さな声で話しかける バラ色の人生が見える 彼は愛の言葉をささやく 日々の言葉を そして、それは私に何かをもたらす
Il est entré dans mon cœur Une part de bonheur Dont je connais la cause C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
彼は私の心に入り込んだ 幸せの一部 その理由を知っている 彼は私にとって、私は彼にとって人生の中心 彼は私に言った、人生をかけて誓った
Et dès que je l'aperçois Alors je sens en moi Mon cœur qui bat
そして、彼を見かけるとすぐに 私は感じる 高鳴る鼓動を
(Would anybody like some French tips tonight?)
(今夜、誰かフレンチチップスはいりませんか?)
C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie Il me l'a dit, l'a juré pour la vie Alors je sens en moi La vie en rose
彼は私にとって、私は彼にとって人生の中心 彼は私に言った、人生をかけて誓った だから私は感じる バラ色の人生を