[Текст песни «Братик 2» ft. 104]
[「Bro 2」ft. 104 歌詞]
[Часть I]
[パート I]
Я скрученный болт в твоём колесе Боевой в этой «Осе» Даст почувствовать любой лисе Что её путь — утеплить чей-то ворот Скорая! Скорая! Скорая! Скорая приедет нескоро, ведь если Тебя не научил твой брат — научат повтором
俺は丸太のように自分の檻に閉じ込められている この「刑務所」で戦っている 愛しい人のために戦うんだ それが彼女の願いだ - 誰かを傷つける 速い!速い!速い! 速さはすぐに来る、だってもし 君が自分の兄弟の教えを学ばなかったら - また学ぶんだ、繰り返し
Мой родной в этой «А7» Мой карман — для наличных бассейн (Мой портной) Мой портной из побед шьёт мне шубы Деловой двадцать четыре на семь Деловой двадцать четыре на семь Эй, мой братик! Эй, мой братик! Если должен самой судьбе То и под землёй вдруг находится сеть
俺の相棒はこの「A7」だ 俺のカルマは最低の奴らのためだ(俺は恵まれている) 俺は恵まれている、だから影から俺に嘘をつく 4つの要素で7を割る 4つの要素で7を割る おい、俺の兄弟!おい、俺の兄弟! もし俺が一人で運命づけられているなら 地上の下でも俺は落ち着いている
Малышки говорили, у тебя много тем Эй, ковбой, обуздай хотя б лень Девка виновата, что не даёт искру тебе Ну, она крепкая, но не кремень Эй, мой братик, эй, мой братик Ты большой, но тебе нужен ремень Мой движ, твой движ — всё одна хрень Но мой движ — крепкая, бодрая хрень Да, это липкая, твёрдая хрень (Ах) Мажет твой день — уже ни один день (Ах) Тушит твой день уже ни один год (Ах) Но почему других это не ебёт? Семь дней: семьи и дел впроворот (Ах) Семь дней: зелье, колёса и лёд Семь дней с самолёта в другой самолёт Но я даже и не знаю слова «Автопилот» Эй, мой братик! (Эй, мой братик)
若者たちは話していた、君はたくさんのテーマを持っている おい、兄弟、冬の間ずっと遊びまわっていた 処女のワイン、もうチャンスはない まあ、彼女は強いけど、壊れやすい おい、俺の兄弟、おい、俺の兄弟 君は大きいが、君は修理が必要だ 俺の動き、君の動き - すべて同じ鎖だ でも、俺の動きは偽物で、安っぽい鎖だ そう、これは飾りだ、硬い鎖だ(ああ) 多分君の日 - もうすぐたった一日(ああ) 君の日はもうすぐたった一日だ(ああ) でも、なぜ他の人たちはこれに悩まないんだ? 7日間:週と平日(ああ) 7日間:冬、車輪、氷 7日間飛行機で別の飛行機へ でも、俺はすでに「オートパイロット」の言葉を知らない おい、俺の兄弟!(おい、俺の兄弟、おい、俺の兄弟)
Мой родной в этой «А7» Мой портной из побед шьёт мне шубы Деловой двадцать четыре на семь (Ах) Деловой двадцать четыре на семь (Ах) Эй, мой братик! Эй, мой братик! Когда должен самой судьбе То и под землёй вдруг находится сеть Эй, мой братик!
俺の相棒はこの「A7」だ 俺は恵まれている、だから影から俺に嘘をつく 4つの要素で7を割る(ああ) 4つの要素で7を割る(ああ) おい、俺の兄弟!おい、俺の兄弟! いつになったら一人で運命づけられるんだ 地上の下でも俺は落ち着いている おい、俺の兄弟!
Печальная история Ещё одна печальная история (Я в танке) Нет, я не звёздный, я на своей планке Я молодой босс, но я старой закалки И нам сводит дёсна от ваших забот На наших задворках мы заняты спортом (На наших задворках) Просто скажи, и я пойму, ты любишь скорость Я катаю их на Сто четвёртом (Ах)
悲しい物語 もう一つ悲しい物語(俺は戦車の中だ) いいえ、俺は有名じゃない、俺は自分の惑星にいる 俺は若いボスだけど、俺は古いルールに従う そして、運命は俺たちの仕事を台無しにする 私たちの仕事場では、私たちはスポーツをする(私たちの仕事場では) ただ言って、俺は理解する、君はスピードが好きなんだ 俺は140で彼らを運転する(ああ)
Братик, прокати на первом этих жадин (Ах, ах) Братик, прокати на первом этих жадин (Ах, ах) Братик, прокати на первом этих жадин Пусть не чувствуют лица Пусть попиздят, их ключик найден, братик (Эй мой, эй мой братик, братик)
兄弟、最初のこれらの欲望を刺激しろ(ああ、ああ) 兄弟、最初のこれらの欲望を刺激しろ(ああ、ああ) 兄弟、最初のこれらの欲望を刺激しろ 人々は顔を隠さないように 人々は嘘をつき、彼らの鍵が見つかり、兄弟 (おい、おい、俺の兄弟、兄弟)
Мой родной в этой «А7» Мой портной из побед шьёт мне шубы Деловой двадцать четыре на семь (Ах) Деловой двадцать четыре на семь (Ах) Эй, мой братик! Эй, мой братик! Когда должен самой судьбе То и под землёй вдруг находится сеть Эй, мой братик! (Эй, мой братик, эй, мой братик)
俺の相棒はこの「A7」だ 俺は恵まれている、だから影から俺に嘘をつく 4つの要素で7を割る(ああ) 4つの要素で7を割る(ああ) おい、俺の兄弟!おい、俺の兄弟! いつになったら一人で運命づけられるんだ 地上の下でも俺は落ち着いている おい、俺の兄弟!(おい、俺の兄弟、おい、俺の兄弟)
[Часть II]
[パート II]
Мы поём оды пачкам Кричим чё-то в чужих тачках То, вроде, ничего не изменилось То, вроде, мы совсем другие (Не) Совсем другие С тобой такое было? Не-е, не знаешь Как мы работаем? Как, как мы работаем? Мы поём оды пачкам Кричим чё-то в чужих тачках То, вроде, ничего не изменилось То, вроде, мы совсем другие Совсем другие С тобой такое было, не знаешь? С тобой такое было? Не-е, не знаешь Как мы работаем? Как, как мы работаем?
俺たちは束で歩いていく 他の奇妙な山で 当時、何も変わらなかった 当時、私たちは一緒に別れました(いいえ) 一緒に別れました あの時と同じか?いや、わからない どうやって働くの? どうやって、どうやって働くの? 俺たちは束で歩いていく 他の奇妙な山で 当時、何も変わらなかった 当時、私たちは一緒に別れました 一緒に別れました あの時と同じだったのか、わからない? あの時と同じだったのか?いや、わからない どうやって働くの? どうやって、どうやって働くの?
Мы поём оды пачкам Кричим чё-то в чужих тачках То, вроде, ничего не изменилось То, вроде, мы совсем другие Совсем другие С тобой такое было, не знаешь? С тобой такое было? Не-е, не знаешь Как, мы работаем? Как, как мы работаем?
俺たちは束で歩いていく 他の奇妙な山で 当時、何も変わらなかった 当時、私たちは一緒に別れました 一緒に別れました あの時と同じだったのか、わからない? あの時と同じだったのか?いや、わからない どうやって働くの? どうやって、どうやって働くの?