Wiz Khalifa の楽曲「B Ok」は、2009年、2014年、2017年の3つの時期を振り返り、名声、人間関係、家族の喪失といった人生の浮き沈みを描いています。多忙なツアーや公の場でのプレッシャー、そして愛する人の死など、様々な困難に直面しながらも、家族や仲間の存在を支えに「大丈夫」と自分に言い聞かせ、前向きに生きていく様子が歌われています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

My bad, I came in and fell straight asleep Tired as a muhfucker Uh!

しまった、入ってきてそのまま寝落ちした くっそ疲れた あー!

It was 2009, and I was just gettin' home off tour Doin' hella shows for my fans And I could tell that everybody want more Ain't ever wait for nobody, we kicked through that front door And always did our own thing Can't tell you niggas wanna front for We bought cones and stuffed more, past girls, you cuffed yours Spent nights on the airplane goin' too hard, like what for? And all I did was make time but I ain't take enough for myself Just doin' shit for everybody else, I ain't hardly even by myself Family time is slowed down, cause they want me to burn out Seen the end of this movie, they don't know how it turns out Say they all gon' still love me if I don't make another hit song If I don't take time to embrace it What's the point of doin' this for? I'm packin' up my bags, book a night, another hotel It's a lot that could go down so I'm hopin' everything goes well Came in to this game, givin' rules to you lames Be the one that's holding you down, tryna count you out It's a shame

2009年、ツアーを終えて家に帰ってきたところだった ファンのためにたくさんのショーをこなした みんながもっと欲しがっているのがわかった 誰かを待ったりはしない、正面玄関を蹴破って入った そしていつも自分たちのことをやってきた お前らみたいな奴らに媚びへつらうつもりはない 巻いて詰めて、女を捨てて、お前は自分の女を捕まえた 飛行機で夜を過ごし、頑張りすぎた、何のために? ただ時間を作っただけなのに、自分のための時間は十分ではなかった 他のみんなのために何かをしているだけで、ほとんど一人でいることすらなかった 家族との時間は減った、彼らは俺に燃え尽きてほしいんだ この映画の結末を見た、彼らはそれがどうなるか知らない もし俺がもう一つヒット曲を作らなくても、みんなまだ俺を愛してくれると言う もし俺が時間をかけて受け止めなければ 何のためにこれをやっているんだ? 荷物をまとめて、夜を予約して、別のホテルへ いろんなことが起こりうるから、すべてうまくいくことを願っている このゲームに入ってきて、お前らにルールを教えてやった お前らを抑えつけているのは俺だ、お前らを数えようとしている 残念だな

And that's fucked up But as long as I got my family and my niggas Everything'll be okay (Be okay, be okay, be okay, be okay) And that's fucked up But as long as I got my family and my niggas Everything'll be okay (Be okay, be okay, be okay, be okay)

最悪だ でも家族や仲間がいれば すべて大丈夫 (大丈夫、大丈夫、大丈夫、大丈夫) 最悪だ でも家族や仲間がいれば すべて大丈夫 (大丈夫、大丈夫、大丈夫、大丈夫)

It was 2014, and I was 'bout to go world tourin' You was all up in my face sayin' that you want more And I was gettin' tired of frontin' for the public Sayin' I could do without it but you seem like you love it I remember all of the subjects That we would argue 'bout day and night Do the best that I can, no matter what, I can't make it right When you said you felt single, I remember like it was yesterday How the fuck you hold me down When you ain't take my last name? I tried hard to move past things, came home, made shit change Had to make a hard decision, let you go It's time to do what's best for me We went to Colorado, we was there for your friends' wedding I was tryin' to hold it together but I felt like we were ending I remember the beginning but this ain't nowhere close to that Seen some shit you didn't like, said some shit that wasn't facts Never thought 'bout gettin' back by puttin' your business out In the end you made it seem like I ain't the one who held you down

2014年、世界ツアーに出ようとしていた お前は俺の顔の前に立ちはだかって、もっと欲しいと言った 大衆のために取り繕うのにうんざりしていた なくてもいいと言ったが、お前は好きなようだ すべての話題を覚えている 昼も夜も議論したもの できる限りのことをする、何があっても、正しくすることはできない お前が独身だと感じていると言ったとき、昨日のことのように覚えている どうやって俺を支えるんだ? 俺の姓を名乗っていないのに? 過去を乗り越えようとした、家に帰って、状況を変えた 難しい決断をしなければならなかった、お前を手放す 自分のためになることをする時が来た コロラドに行った、お前の友達の結婚式のためだった 俺は持ちこたえようとしていたが、終わりを感じていた 始まりは覚えているが、これはそれに近いものではない お前が気に入らないものを見て、事実ではないことを言った お前のことを話すことでやり返そうとは思わなかった 結局、お前は俺がお前を支えた人ではないように見せた

And that's fucked up But as long as I got my family and my niggas Everything'll be okay (Be okay, be okay, be okay, be okay) And that's fucked up But as long as I got my family and my niggas Everything'll be okay (Be okay, be okay, be okay, be okay)

最悪だ でも家族や仲間がいれば すべて大丈夫 (大丈夫、大丈夫、大丈夫、大丈夫) 最悪だ でも家族や仲間がいれば すべて大丈夫 (大丈夫、大丈夫、大丈夫、大丈夫)

We ain't hurtin' no mo', we ain't fighting no mo' Cause everything, cause everything is okay We ain't hurtin' no mo' (I swear), we ain't fighting no mo' (no) Cause everything, cause everything is okay We ain't hurtin' no mo' (we ain't gotta hurt no more, bro) We ain't fighting no mo' Cause everything, cause everything is okay We ain't hurtin' no mo' (no), we ain't fighting no mo' (nah) Cause everything, cause everything is okay Okay, okay, I'm a be okay Okay, okay, I'm a be okay (Be okay, be okay, be okay, be okay) Okay, okay, I'm a be okay Okay, okay, I'm a be okay (Be okay, be okay, be okay, be okay)

もう傷ついてない、もう喧嘩してない だってすべて、すべて大丈夫だから もう傷ついてない(誓うよ)、もう喧嘩してない(してない) だってすべて、すべて大丈夫だから もう傷ついてない(もう傷つく必要はないんだ)、もう喧嘩してない だってすべて、すべて大丈夫だから もう傷ついてない(ない)、もう喧嘩してない(してない) だってすべて、すべて大丈夫だから 大丈夫、大丈夫、俺は大丈夫になる 大丈夫、大丈夫、俺は大丈夫になる (大丈夫、大丈夫、大丈夫、大丈夫) 大丈夫、大丈夫、俺は大丈夫になる 大丈夫、大丈夫、俺は大丈夫になる (大丈夫、大丈夫、大丈夫、大丈夫)

It was 2017, the day before my son birthday The week before my mom birthday That's the day you passed away Can't feel too bad because I know I see you again one day But right now I can't help but feel this pain

2017年、息子の誕生日の前日 母の誕生日の1週間前 その日にお前は亡くなった いつかまた会えるとわかっているから、あまり落ち込むことはできない でも今はこの痛みを感じずにはいられない

And that's fucked up But as long as I got my family and my niggas Everything'll be okay (Be okay, be okay, be okay, be okay) And that's fucked up But as long as I got my family and my niggas Everything'll be okay (Be okay, be okay, be okay, be okay)

最悪だ でも家族や仲間がいれば すべて大丈夫 (大丈夫、大丈夫、大丈夫、大丈夫) 最悪だ でも家族や仲間がいれば すべて大丈夫 (大丈夫、大丈夫、大丈夫、大丈夫)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Wiz Khalifa の曲

#ラップ

#アメリカ