Por las cosas de la edad Por dudar de mi verdad te fuiste ayer Dejaste en mis brazos un amanecer
年齢を重ねて、 自分の気持ちを疑って、あなたは昨日去ってしまった。 私の腕の中で、夜明けを残していった。
Ahora dicen por ahí Que cambiaste hasta tu forma de vestir Que a alguien adornas con tu sonreír Ya no me mandes decir que no me quieres perder Ahora ya es muy tarde si quieres volverme a ver
今、人々は噂している あなたは、服装まで変えたって 誰かをあなたの笑顔で飾っているって もう私を忘れさせたくないなんて言わないで 今となっては、私を再び見ようとするのは遅すぎるわ
Invéntame y oblígale a que te ame como yo Construye con sus años mi existir Hazle sentir lo que en mi te gustó Invéntame y dale, como a mi, un beso a él A ver si se te eriza igual la piel Invéntame, inventa lo que un día pudimos ser
私を模倣して、 その人に、私のように愛させてみて その人の年を重ねて、私の人生を築き上げてみて その人に、私があなたに感じさせたものを感じさせてみて 私を模倣して、その人に、私と同じようにキスをして 同じように肌がぞくぞくするのか見てみて 私を模倣して、いつか私たちが成し遂げることができたものを、作り上げてみて
Ahora dicen por ahí Que cambiaste hasta tu forma de vestir Que a alguien adornas con tu sonreír Ya no me mandes decir que no me quieres perder Ahora ya es muy tarde si quieres volverme a ver
今、人々は噂している あなたは、服装まで変えたって 誰かをあなたの笑顔で飾っているって もう私を忘れさせたくないなんて言わないで 今となっては、私を再び見ようとするのは遅すぎるわ
Invéntame y oblígale a que te ame como yo Construye con sus años mi existir Hazle sentir lo que en mi te gustó Invéntame y dale, como a mi, un beso a él A ver si se te eriza igual la piel Invéntame, inventa lo que un día pudimos ser
私を模倣して、 その人に、私のように愛させてみて その人の年を重ねて、私の人生を築き上げてみて その人に、私があなたに感じさせたものを感じさせてみて 私を模倣して、その人に、私と同じようにキスをして 同じように肌がぞくぞくするのか見てみて 私を模倣して、いつか私たちが成し遂げることができたものを、作り上げてみて