Ordinary Monday Lunch with Alicia That's when I seen ya Posted up, pluggin' your parking meter Matte black Beamer Really hope you're no rapper or a singer I ain't one to talk, but these industry dudes only want one thing, yeah Said "You ain't gon' believe I've been single for so long" It's true, been married to this money, boy it's hard to steer me wrong, no no
月曜日の昼下がり アリシアとランチ その時あなたを見かけた 駐車メーターにコインを入れていた マットブラックのBMW ラッパーやシンガーじゃないといいけど 私も人のことは言えないけど、この業界の男たちは一つしか考えてない "こんなに長い間シングルだったなんて信じられない"って言ったわ 本当よ、お金と結婚してるようなもの、私を間違った方向に導くのは難しい
And it's gonna be hard to convince me That you ain't like the ones who have dissed me But if I was your girl, we'd be perfect I'ma take a chance and let you be my man ‘Cause, baby
私を納得させるのは難しいでしょうね あなたが私を軽んじた人たちと違うってことを でももし私があなたの彼女になったら、私たちは完璧なのに チャンスを掴んで、あなたを私の男にするわ だって、ベイビー
You're worth it, you're worth it (ooh) You make it all worth it, baby You make it all worth it, baby You're worth it (bae), you're worth it You make it all worth it, baby You make it all worth it, baby You make it all worth it, worth it, yeah
あなたは価値がある、あなたは価値がある あなたはすべてを価値あるものにする あなたはすべてを価値あるものにする あなたは価値がある、あなたは価値がある あなたはすべてを価値あるものにする あなたはすべてを価値あるものにする あなたはすべてを価値あるものにする
We the best we the best, we the best We the best in the west (yeah, we the best) We the best we the best, we the best We the best in the west
私たちは最高、私たちは最高、私たちは最高 西で一番最高 私たちは最高、私たちは最高、私たちは最高 西で一番最高
Three years later, getting comfy and you're treating me bad We don't even share morning showers on the weekends Used to battle it out, NBA 2K Now we fight every day, we fight every day Look back in my mind, I'm like "Let him go" Then you half-smile, I'm a sucker for dimples No, I ain't got the time for the stressin' in my life Been married to this money, boy you only live one time
3年後、あなたは私にくつろいで、ひどい扱いをする 週末には一緒にシャワーも浴びない 昔はNBA 2Kで対戦したのに 今は毎日喧嘩、毎日喧嘩 過去を振り返って思う"彼を諦めよう" でもあなたが微笑むと、私はそのえくぼに弱い 人生でストレスを感じてる暇はない お金と結婚してるようなもの、人生は一度きり
And it's gonna be hard to convince me That you could really do what you promised me If you make a change, we'd be perfect So I'ma take the chance and let you be my man 'Cause, baby
私を納得させるのは難しいでしょうね あなたが約束したことを本当にできるってことを あなたが変われば、私たちは完璧なのに だからチャンスを掴んで、あなたを私の男にするわ だって、ベイビー
You're worth it, you're worth it (ooh) You make it all worth it, baby You make it all worth it, baby You're worth it (bae), you're worth it You make it all worth it, baby You make it all worth it, baby You make it all worth it, worth it, yeah
あなたは価値がある、あなたは価値がある あなたはすべてを価値あるものにする あなたはすべてを価値あるものにする あなたは価値がある、あなたは価値がある あなたはすべてを価値あるものにする あなたはすべてを価値あるものにする あなたはすべてを価値あるものにする
We the best we the best, we the best We the best in the west We the best we the best, we the best We the best in the west
私たちは最高、私たちは最高、私たちは最高 西で一番最高 私たちは最高、私たちは最高、私たちは最高 西で一番最高
Slide on the side of you, make some time for you Ride for you, grind for you, I'd be lying to you We the best in the text to your ex Say it's done, I'm the one, he a mess When we sex, make me cum, bite my neck Back seat, couch, bed; triple threat Windows down, I'm playing this All I can make is hits, I can't miss Come and kick it with me, we can shop downtown Plus it's 4 Seasons suites when we lay it down Shit, I just might let you meet my friends You play around, but it's me in the end 'Cause you know
あなたのそばに寄り添い、時間を作る あなたのために尽くし、あなたのために頑張る、嘘はつかない あなたの元カノへのメッセージで私たちは最高 終わったと言って、私が運命の人、彼は最低 セックスするときは、私をイかせて、首を噛んで 後部座席、ソファ、ベッド、トリプルプレイ 窓を下げて、これを流す 私が作るのはヒット曲だけ、失敗はしない 一緒に来て、街で買い物しよう 4シーズンズのスイートで一緒に過ごそう 友達に会わせるかもね あなたは遊び回るけど、最後は私なの だってあなたはわかってる
You're worth it, you're worth it (ooh) You make it all worth it, baby You make it all worth it, baby You're worth it (bae), you're worth it You make it all worth it, baby You make it all worth it, baby You make it all worth it, worth it, yeah
あなたは価値がある、あなたは価値がある あなたはすべてを価値あるものにする あなたはすべてを価値あるものにする あなたは価値がある、あなたは価値がある あなたはすべてを価値あるものにする あなたはすべてを価値あるものにする あなたはすべてを価値あるものにする
We the best we the best, we the best We the best in the west (yeah, we the best) We the best we the best, we the best We the best in the west
私たちは最高、私たちは最高、私たちは最高 西で一番最高 私たちは最高、私たちは最高、私たちは最高 西で一番最高
[Sax Solo: Khris Royal]
[サックスソロ: クリス・ロイヤル]