Weight on My Shoulders

Rod Waveの"Weight on My Shoulders"は、過去の関係、家族の葛藤、そして人生の重圧が彼にのしかかることについての歌です。彼は元恋人からのテキスト、母親からの電話、友人の死など、様々なプレッシャーに直面しています。曲を通して、彼はこれらの経験から得た苦悩と成長を表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Uh-uh Yeah, yeah yeah yeah Go Grizz Yeah Look, look Winners Circle

ああ そう、そう、そう、そう 頑張れグリズ そう ほら、ほら 勝者の輪

Just got a text from my ex, she say that she gettin' colder Baby, it's all the weight on my shoulders Maybe it's all the weight on my shoulder You know pain turn birds, just got a vulture Just got a call from my mama, she told me it's drama, yeah She said maybe you'll understand when you're older Baby, you'll understand when you're older Maybe I'll understand when I'm older

元カノからテキストが届いた、彼女は冷たくなっていると言っている ベイビー、すべては僕の肩にのしかかる重圧 たぶん、すべては僕の肩にのしかかる重圧 痛みは鳥に変わる、ハゲタカが来た ママから電話があった、彼女はドラマだと言った、そう 彼女は言った、大人になったらわかるかもねって ベイビー、大人になったらわかるわ たぶん、大人になったらわかるだろう

I ain't steppin' in the club, can't bring my rod in this bitch Even though it's always love with Lil' Rod in this bitch Just turned my headache to my ex 'cause she love startin' some shit Ain't got time for ups and downs and that arguing shit They left lil' Marcus at the light for that robbery shit Tryna live a better life actually cost him his shit Took him from his wife, took him from his family Dear Mom, I'm sorry, I finally understand it My life a movie right now, I'm winning, love All I wanted was for you to be with me, love But you done started some shit, I'ma finish, love But you done started some shit so we're finished, love

クラブには行かない、この中にロッドを持ち込めない リル・ロッドと一緒ならいつも愛があるのに 頭痛を元カノに変えた、彼女はクソを始めるのが好きだから 浮き沈みや口論のクソに費やす時間はない あいつらは強盗のクソのために信号のところにリル・マーカスを置き去りにした より良い人生を送ろうとしたことが、彼からすべてを奪った 彼を妻から奪い、家族から奪った お母さん、ごめんなさい、やっとわかりました 僕の人生は今映画だ、僕は勝っている、愛してる 僕が望んでいたのは、君が僕と一緒にいることだけだった、愛してる でも君はクソを始めた、僕は終わらせる、愛してる でも君はクソを始めたから、僕たちは終わりだ、愛してる

Just got a text from my ex, she say that she gettin' colder Baby, it's all the weight on my shoulders Maybe it's all the weight on my shoulder You know pain turn birds, just got a vulture Just got a call from my mama, she told me it's drama, yeah She said maybe you'll understand when you're older Baby, you'll understand when you're older Maybe I'll understand when I'm older

元カノからテキストが届いた、彼女は冷たくなっていると言っている ベイビー、すべては僕の肩にのしかかる重圧 たぶん、すべては僕の肩にのしかかる重圧 痛みは鳥に変わる、ハゲタカが来た ママから電話があった、彼女はドラマだと言った、そう 彼女は言った、大人になったらわかるかもねって ベイビー、大人になったらわかるわ たぶん、大人になったらわかるだろう

Yeah, uh Yeah, dawg, look, look Yeah, dawg, look

そう、ああ そう、相棒、ほら、ほら そう、相棒、ほら

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Rod Wave の曲

#ラップ