Mmm What up? What up? Youngin Look, look
うーん どうしたんだ? どうしたんだ? 若者よ 見て、見て
Okay, lets rock and roll Same young nigga was broke, stealing out of stores Not no more, jit done crossed the globe With a million dollar soul This here for the soul, if you ain't know, well, now you know Know they want me gone, but they waited too long Okay rest in peace Big Mama, look, I did something with my life I fell on my face a couple times, but finally got it right Shoutout to my team, they know that this wasn't overnight Up and down the interstate, in the stu' or on a flight I guess I'll be alright (Grah, bah, bah, bah) Keep textin' my phone talking greasy Saved her undеr Stevie 'Cause shе'll never see me Better cut on a TV I was such a teenage dirtbag, I'd break in your shit Young wild nigga on a rush to get rich Mama, look at your son, never knew it'd come to this From juvenile detention, send us to the Forbes list Ooh, there go the youngin Lights, camera, action Baby girl, go home, I'm gon' call you when I'm landing You don't wanna be here when them cameras get to flashing 2022 Michael Jordan, Jackson
さあ、ロックンロールだ 同じ若い奴が貧乏で、店から盗んでいた もうそんなことは無い、ガキは地球を一周したんだ 100万ドルの魂を持って これは魂のためだ、もし知らなかったなら、今知っただろう 彼らは俺がいなくなるのを望んでいる、だが彼らは待ちすぎた よし、ビッグママ安らかにお眠りください、見て、僕は人生で何かを成し遂げた 何度か顔面から転んだが、最終的にはうまくいった チームに感謝を、彼らはこれが一夜にして成し遂げられたものではないことを知っている 州間高速道路を上ったり下りたり、スタジオにいるか飛行機に乗っているか たぶん大丈夫だろう (グラー、バー、バー、バー) 油断したことを話しながら、ずっと電話にメッセージを送っている 彼女はステビーの下で助かったんだ なぜなら彼女は俺を見ることはできないからだ テレビをつけた方が良い 俺はそんなティーンエイジャーのバカだった、お前のところに侵入したんだ 若くて野生のガキが、金持ちになるために必死だった ママ、息子を見てくれ、こんなことになるなんて知らなかっただろう 少年院から、フォーブスのリストに載るまで おっと、あの若者が行くぞ ライト、カメラ、アクション ベイビー、家に帰って、着陸したら電話するから カメラがフラッシュし始めたら、君はここにいたくないだろう 2022年、マイケル・ジョーダン、ジャクソン
Thank you to all my fans, the ones for me For changing my life and supporting my dream For buying my album, coming to my shows Cut on your TV, pull out your cellphone And if they don't know, tell all your friends They'll never see a young nigga like this again
ファン全員に感謝します、僕を支えてくれる人たちへ 僕の人生を変え、夢を応援してくれた人たちへ アルバムを買って、僕のライブに来てくれた人たちへ テレビをつけて、携帯電話を取り出して もし知らない人がいたら、みんなに教えてくれ こんな若い奴は二度と見れないだろう
Like this again Young Nuni clockin' in Like this again I know I say I'm Michael Jordan I know I say I'm Michael Jordan, but I might be I might be Michael Jackson after all Never, never So if you ever, never, never, ever, yeah Like this again Never see a young nigga So if you, if you ever see a young nigga Yeah Grrah Grrah, bah, bah, bah, bah [?][2:19]
こんな若い奴は二度と見れないだろう 若いヌニが時計を見てる こんな若い奴は二度と見れないだろう 僕がマイケル・ジョーダンだと言ったことは知っている 僕がマイケル・ジョーダンだと言ったことは知っている、だがたぶん たぶん僕はマイケル・ジャクソンなのかもしれない 決して、決して だからもし君が、決して、決して、決して、決して、そう こんな若い奴は二度と見れないだろう 決して、若い奴を見ないだろう だからもし君が、もし君が、若い奴を見たら そう グラー グラー、バー、バー、バー、バー [?][2:19]