Yeah, yeah, yeah (Yeah) I don't bap a lot (Uh-huh), but I'm with Capalot (Uh-huh) Killin' shit Foenem in the, in the, in the, in the 'yo puttin' on (Yeah) Glitches and switches and shit (Uh), on foenem, this shit gettin' wicked (Uh-huh)
そう、そう、そう(そう) 俺はあまり洗礼を受けない(ああ)が、Capalot と一緒だ(ああ) 殺しまくる 仲間たちが、あの場所で、派手にやってる(そう) 策略や駆け引きとか(ああ)、仲間たちで、事態は悪化してる(ああ)
Wakin' up on Sunday, I wasn't gettin' saved We was wakin' up on Monday, bondin' out the cage (You know that) In the trap full of roaches, bondin' out from raids 'Fore I let a nigga kill me, I'll die from AIDS Did this shit with ease, like Febreze, walk up and we spray (Let it spray) God, please, forgive my evil, I pray every day Like I'm puttin' my kids to sleep, lil' nigga play and he lay (He lay) Keep me a gun on the waist (Waist), up it and point at your face (Face, bah) Young nigga, feel like I'm Trae (Trae), I score a dub in the A (In the A) Call up out like say, "Ayy-ayy," we can pull up anyway (Hello?) I ain't never trippin' about no money, I make like a hundred a day (Swerve) We can slide up, all bulletproof trucks, or we can pull up with some K's (Grr) What we doin'? We not recruitin' (We not recruitin', at all) What the fuck is we doin'? Who the fuck is we shootin'? (Oh) Whole bunch of Chanel and Marni shit, it look like we lootin' We ain't runnin' out this shit no time soon, we went and bought two of 'em
日曜に目覚めても、救われてなかった 月曜に目覚めて、檻から出てきてた(だろ?) ゴキブリだらけのトラップハウスで、家宅捜索から出てきてた 誰かに殺されるくらいなら、エイズで死ぬ 簡単にやる、まるで消臭スプレー、近づいてスプレーする(スプレーする) 神様、どうか私の悪事を許してください、毎日祈ってる まるで子供たちを寝かしつけるように、ちびは遊んで横になる(横になる) 腰に銃を(腰に)、持ち上げてお前の顔に向ける(顔に、バーン) 若い俺は Trae の気分(Trae)、アトランタで勝利を掴む(アトランタで) 電話して「おいおい」って言う、どこにでも行ける(もしもし?) 金のことなんて気にしない、1日100万くらい稼ぐ(werve) 防弾トラックで乗りつけるか、K(銃)を持って乗りつけるか(grrr) 俺たちは何をしてる? 仲間集めはしてない(仲間集めはしてない、全く) 俺たちは何をしてるんだ? 誰を撃ってるんだ?(おい) シャネルとマルニだらけ、まるで略奪してるみたい すぐにはなくならない、2つ買ったから
Niggas be talkin' all this gang shit, you don't even really be outside I'm with the same ones that I came with, we had beef all of our lives I thought this rap shit was what's best for us, no more interviews, I'm tired If we don't make it out from this fame shit, just tell my mama I tried, uh Soon as we get a lo'-lo', they ridin' four deep in that four-door Like shots close range, but we'll pull up on they block and shoot from the logo I ain't rockin' his chain, every since I was new to the game, did all this dolo Everybody out of options, so they passin' out when they promise to Polo SRT, that's a Challenger, lil' bro hop out the passenger I come from the worst of the worst where the lil' niggas just tryna see who savager Too Turnt, I'm the ambassador We hunt for blood like Dracula Coolin' with some thugs, I'm happier Tweakin' off them drugs, we clappin' you
奴らはギャングの話をしているが、実際は外に出ていない 俺は昔から一緒の仲間といる、ずっと争ってきた このラップこそが俺たちにとって最善だと思った、もうインタビューはうんざりだ この名声で成功できなかったら、母さんに頑張ったと伝えてくれ 少しのお金が入ると、4ドアに4人で乗り込んでくる 至近距離で撃つように、奴らのブロックに乗り込んでロゴから撃つ 俺は奴らのチェーンはしない、この世界に入ってからずっと、全部一人でやってきた 誰もが選択肢がないから、Polo に約束して譲り渡す SRT、チャレンジャー、弟が助手席から降りる 最悪の場所から来た、ちびたちは誰が凶暴かを見ようとしている Too Turnt、俺はアンバサダーだ ドラキュラのように血を求めて狩りをする 悪党たちとチルしてる、俺は幸せだ ドラッグでハイになって、お前を撃つ
And that's it, make opps call it quits (Yeah) We like two, three, four, five, six, shit make opps call a blitz I'm from up North, East Side connects, just pass the ball to Drench Glock 19 with a switch on the back, it'll have him fallin' quick If he in my lane, I'll bang like Shaq and I'm too tall to miss Why they always want everything we got when we took all the risks? If it's beef, we don't diss like rappers, hit niggas all in they shit Now we rich, we live like crackers, cribs all in the Ritz
それで終わり、敵は諦める(そう) 2、3、4、5、6人、敵は総攻撃を仕掛ける 俺はノースサイド出身、イーストサイドと繋がってる、Drench にパスする グロック19にスイッチをつけて、すぐに倒す 俺の邪魔をすれば、シャックのようにシュートを決める、背が高すぎて外さない 俺たちがリスクを負って手に入れたものを、なぜ奴らはいつも欲しがる? 揉め事があっても、ラッパーみたいにディスはしない、奴らを撃つ 今はお金持ちだ、白人のように暮らす、リッツに家がある
Uh, for real, uh (For real, for real, for real) Uh, uh, uh, yeah, uh (For real) 1300, 7900, Essex I don't even know how many members all with us Grr, all we know is grr
ああ、マジで、ああ(マジで、マジで、マジで) ああ、ああ、ああ、そう、ああ(マジで) 1300、7900、Essex 何人の仲間がいるか分からない Grr、俺たちが知ってるのは grr だけだ