Good Morning

リル・ウェインの"Good Morning"は、力強く自信に満ちたトラックで、妥協のない姿勢と揺るぎない決意をラップで表現しています。スポーツ番組Undisputedのテーマソングとして、彼は比喩と巧みな言葉遊びを駆使して、業界のトップに君臨する絶対的な自信を示しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Good morning It's Weezy FS1

おはよう Weezy FS1だ

Skip the BS and put everybody after VS P.S., all I spit is F-A-C-T-S The best, Skip Bayless, yeah, say less Top of the top, apex, everyday flex If you ain't got no haters, you ain't poppin', I ain't tryna hate Let's have a Jordan and Lebron debate, I got time today Drippin' on the chain, my diamonds say what they gotta say If you think it's a game, I commentate, I ain't got to play On in the mornin', I own my opponent My competition is not an issue, just cotton tissue, uh Unconventional, controversial, convoluted Unconditional, undeterred, and undisputed No mercy (No mercy), no mercy Unconvеntional, controversial, convoluted This the nеw "Undisputed" Now let's go face to face, I embrace debate I don't make mistakes, I just make my case Drops mic' when I'm done, what more can I say? Not bitin' my tongue, I don't like the taste

くだらない話は抜きにして、VS以降の奴らは全員俺の後だ ついでに言うと、俺が吐き出すのは全部真実だ 最高峰、スキップ・ベイレス、ああ、もう言うことはない 頂点の頂点、毎日が最高潮 ヘイターがいなければ、人気者じゃない、ヘイトしようとは思わない ジョーダンとレブロンの討論でもしようか、今日は時間がある チェーンについた雫、俺のダイヤモンドは語るべきことを語る ゲームだと思うなら、実況してやる、プレーする必要はない 朝になれば俺は相手を所有する 競争相手は問題ではない、ただのティッシュペーパーだ 型破りで、物議を醸し、複雑で 無条件で、揺るぎなく、誰もが認める存在 容赦はしない(容赦はしない)、容赦はしない 型破りで、物議を醸し、複雑で これが新しい"Undisputed" さあ、面を突き合わせよう、俺は討論を受け入れる 俺は間違いは犯さない、ただ自分の主張を述べるだけだ マイクを置いて立ち去る、これ以上何を言えようか? 舌を噛むことはない、その味は好きじゃない

And I won't back down (Won't back down), won't back down Won't back down (Won't back down), won't back down Won't back down (Won't back down), won't back down Won't back down (Won't back down), won't back down

そして俺は引き下がらない(引き下がらない)、引き下がらない 引き下がらない(引き下がらない)、引き下がらない 引き下がらない(引き下がらない)、引き下がらない 引き下がらない(引き下がらない)、引き下がらない

No mercy, no mercy No mercy, yeah Unconventional, controversial, convoluted Unconditional, undeterred, undisputed No mercy, no mercy No mercy, yeah Unconventional, controversial, convoluted This the new "Undisputed", no mercy

容赦はしない、容赦はしない 容赦はしない、ああ 型破りで、物議を醸し、複雑で 無条件で、揺るぎなく、誰もが認める存在 容赦はしない、容赦はしない 容赦はしない、ああ 型破りで、物議を醸し、複雑で これが新しい"Undisputed"、容赦はしない

Good morning It's Weezy FS1

おはよう Weezy FS1だ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Lil Wayne の曲

#ラップ

#アメリカ