Mancala は、Earl Sweatshirt と The Alchemist のコラボレーションによる楽曲です。この曲は、内省的な歌詞と、人生の浮き沈み、そして成功への道のりを反映した瞑想的なビートが特徴です。歌詞は、過去のトラウマ、人間関係の葛藤、そして成長と回復への道のりを探求しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Uh, I recollect all the pain I had to author, fresh Wading out in the waves, foot on a colonizer neck like a collar, curtailed I'm tryna follow the trail Cut off the coattails they hangin' on to, I plo— I plot on how to prevail and drop gems like Mancala When I'm put on the spot I don't bail My mama always be there Taught me to dig Found the flaws of my father, went and lost him appeal I know it's long and uphill, I started joggin' on 'em No Santiago, I was already wind And water Different novel, thicker lines of defense The follow-through was all in the wrist We took it farther I caught him stallin' again, I'm feelin' froggy, we might Just have to hop him in and hop in the whip Prolly I figured I'd be remiss to try and go at least without a blick 'round me Speak to Vince 'bout it

過去の痛みをすべて思い出す、新鮮な 植民地支配者の首に足をかけて波の中を歩く、拘束される 道を辿ろうとしている 彼らがしがみついているコートの裾を切り落とす、私は計画を 勝利する方法を計画し、マンカラのように宝石を落とす 窮地に立たされても逃げない 母はいつもそこにいてくれる 掘ることを教えてくれた 父の欠点を見つけ、彼への魅力を失った 長く険しい道のりだとわかっている、私は走り始めた サンティアゴではない、私はすでに風だった そして水 別の小説、より厚い防衛線 フォロースルーはすべて手首にあった 私たちはさらにそれを進めた 彼がまた立ち往生しているのを見つけた、私はカエルのように感じている、私たちは 彼を車に飛び乗らせる必要があるかもしれない おそらく 身の回りに銃がない状態で行くのは気が進まない ヴィンスに相談する

How many lives you take? How much time you facin'? How many times you draw your gun? Sometimes my mind draw blanks How many nights you pray? Still tryna find my faith Hostile gospel, then pen'll cost you, you try to talk through Interrogation, no registration, the license sliding Feel the vibration, got somethin' to shake the pavement Got a SKS for five hundred dollars, I love my partner, buddy Chris Bosh Cuz can't shoot when it hits hard can when the shit's dark Who gon' take it far enough to hit the fan? I done stacked so many rounds feel like the Michelin man Tired but I stuck around, they stabbed us in the hands So what's my back to them? I had to stradle fence Smackin' shit, got my mama readin', askin' shit Fightin' on my life, can't pray at night because the calluses Skippin' school to shoot it through his cap, he still a graduate Slidin' like an abacus, promise, it's some math to this

何人の命を奪った? どれだけの時間を費やした? 何回銃を抜いた? 時々、頭が真っ白になる 何度祈った? まだ自分の信仰を見つけようとしている 敵対的な福音、ペンを使うと高くつく、話し合おうとしても 尋問、登録なし、免許証が滑る 振動を感じる、舗装を揺るがす何かがある 500ドルでSKSを手に入れた、仲間のクリス・ボッシュが好きだ クソが大変な時は撃てない、クソが暗い時は撃てる 誰が扇動するためにそこまでやるんだ? ミシュランマンのように感じるほどたくさんの弾を積み重ねた 疲れたが、留まった、彼らは私たちの手を刺した だから私は彼らに背を向けるのか? 私はフェンスをまたがなければならなかった クソを叩いて、母に読ませた、クソを聞いた 命をかけて戦っている、たこができているから夜に祈れない 学校をサボって彼の帽子に弾丸を撃ち込んだ、彼はまだ卒業生だ そろばんのように滑る、約束する、これには数学がある

He's been good (Mmm, been a father for me) He's been good (Been good) He's been good to me

彼は良い人だった(うーん、私の父親だった) 彼は良い人だった(良い人だった) 彼は私によくしてくれた

Honestly, my nigga Don't even trip on, like, whether you gon' do a good job or a bad job Or other– all that other shit, man You just gotta– you just gotta be there, man You just gotta pull up (Yeah) You just gotta– Just be present, bro, like fuck life Oh man, am I– am I gonna fuck up for the rest– so what? You just gotta be there You gon' fuck up if you not (Yup, so let me get, uh– chicken sandwich) A'ight Uh, can I get a, um– chicken sandwich? And a, uh, a carne asada burrito?

正直なところ、仲間よ 良い仕事をするか悪い仕事をするか、そんなこと気にしないで とか、そういうの全部、なあ ただそこにいればいいんだ、なあ ただ現れればいいんだ(ああ) ただ ただそこにいればいいんだ、人生なんてクソくらえだ ああ、俺はこれからずっと失敗するのかな? だから何だっていうんだ? ただそこにいればいいんだ そうでなければ失敗する (ああ、じゃあ、チキンサンドイッチを) わかった チキンサンドイッチをもらえますか? それと、カルネアサダブリトーを?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Earl Sweatshirt & The Alchemist の曲

#ラップ