Tyler, The Creator による楽曲 Goblin は、10代の若者の葛藤や反抗心を表現したダークな歌詞が特徴です。複数のセクションに分かれており、Tyler 本人と彼のセラピストである Dr. TC との対話形式で進行します。歌詞には、名声へのプレッシャー、世間からの批判、精神的な不安定さ、自殺願望などが赤裸々に描かれています。また、過激な表現や挑発的な言葉遣いも用いられており、議論を呼ぶこともありますが、若者のリアルな心情を捉えた作品として評価されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

You wouldn't do that Tyler, kill yourself or anyone. You don't, you don't even have the balls to begin with. What you need is me, someone to talk to, uh, it's been a while since our last session. So, tell me what's been going on

タイラー、自殺したり誰かを殺したりするなんて君はやらない。君にはそんな度胸はない。君に必要なのは、話し相手だ。前回のセッションからしばらく経っている。最近どうしているか話してくれ。

I'm not a fucking role model (I know this) I'm a 19 year old fucking emotional coaster with pipe dreams Since Kanye tweeted tellin' people he's bumpin' all of my shit These motherfuckers think I'm 'sposed to live up to something? Shit I'm still jackin' off and proceedin' my life careless But getting more pussy 'cause I tell bitches I'm Wood Harris (as you should) Philly to Paris, I'm getting these weird stares At skateparks and airports all in a year, it's weird Yonkers dropped and left them craniums mindfucked Now competition missing like that nigga my mom fucked He still hasn't called me yet (that's not your fault) But that's a whole fucking different argument, shit, I got over it And a couple bucks in my pocket, so now I could go buy A couple Hot Pockets and grandma could stop cooking Them nasty ass collard greens, pressure's on me like this top hat Bastard intro, how the fuck I'm gonna top that?

俺はロールモデルなんかじゃない(分かってる)。俺は19歳の感情のジェットコースター、夢ばかり見ている。カニエがツイートで俺の曲を聴いてるって言ってから、みんな俺に何か期待してるみたいだけど、俺は相変わらずオナニーして適当に生きてる。でも、女にはウッド・ハリスだって言って、セックスは増えた(当然だ)。フィラデルフィアからパリまで、俺は変な目で見られてる。スケートパークでも空港でも、一年中、変な感じだ。Yonkers を出して奴らの頭をおかしくしてやった。今、ライバルは俺の母がヤッた奴みたいに消えた。まだ連絡がない(君のせいじゃない)。でも、それは全く別の話だ。もう乗り越えた。ポケットに金も入ったし、ホットポケットでも買って、おばあちゃんのまずいコラードグリーンから解放されよう。プレッシャーがのしかかる。このイントロを超えるにはどうすればいい?

"Tyler, you'll top it, you'll top that, you're a very capable individual" "Okay, you guys caught me, I'm not a fucking rapist or serial killer, I lied" "You know, you just want attention, you'll be fine" "I try too hard, huh?" "No, you don't"

「タイラー、君は乗り越えられる。君は有能な人間だ。」 「わかった、みんなにバレた。俺はレイプ犯でも殺人鬼でもない。嘘をついた。」 「ただ注目されたいだけだ。大丈夫になる。」 「頑張りすぎてるかな?」 「いや、そんなことはない。」

Made a couple thou' and I just don't know what to buy yet The 'preme shit is free and I don't drink, so fuck a wine set Nigga, fuck a mindset, my brain is an obscenity I'm fucked in the head, I lost my mind with my virginity Oh, that's a triple three six, isn't he a devil worshiper Cause I'm too fucking ignorant to do some research? I'm the star of the group (Yeah) So no one else gets the respect that they deserve cause of you (Bastard was good though) What you think I record it for? To have a bunch a critics call my shit a bunch of horrorcore? Like I didn't make "Parade" or "Inglorious" Cause I'm too scared to tell my friends the way I really fucking feel? Of course they only listen to lyrics about me pissin' off In the tombs of Lara Croft, I'm getting pissed off (I bet) Message boards are on my dick, I need a pissing waiver (here) Let me bust one in they mouth, I know they full of flavor

少し金を稼いだけど、何を買えばいいかわからない。『シュプリーム』の服はタダだし、酒も飲まないからワインセットもいらない。俺の頭の中は猥褻だ。頭がイカれてる。童貞を失った時に正気を失った。俺は悪魔崇拝者か?調べるのも面倒だ。俺はグループのスターだ(そうだ)。だから、他の奴らは俺のせいで正当な評価を得られない。(Bastard は良かったけど)何のためにレコーディングしたと思ってる?批評家にホラーコアだって言わせるためか?「Parade」や「Inglorious」を作らなかったのは、本当の気持ちを友達に言うのが怖かったから?もちろん、奴らは俺がララ・クロフトの墓で怒ってる歌詞しか聴いてない。ムカつく。掲示板が俺に粘着してる。小便をかけさせてくれ。奴らの口にぶちまけてやる。味が濃いだろうな。

"Can't they just be happy for me like, a kid with nothing, living out his dreams? Why they got to fucking hate?" "I think everyone's happy, everyone's immature, everyone loves you Tyler, you have to believe that." "I don't even skate anymore, I'm too fucking busy, I can barely kickflip now." "Why? Why is that? Do you not have any free time when you're at home?" "What the fuck you mean I'm not talented? You see the shit that I've been doing?" "I have, I mean you're a great person." "I mean, I'm not that great of a rapper but as a whole, I'm pretty cool, right?"

「ただ喜んでくれればいいのに。何も持たない子供が夢を叶えてるんだから。なんで憎むんだ?」 「みんな喜んでるよ。みんな未熟なんだ。みんなタイラーが好きなんだ。そう信じないと。」 「スケボーはもうやってない。忙しすぎて、キックフリップも barely できる。」 「なぜ?どうして?家にいる間は暇がないのか?」 「才能がないってどういう意味だ?俺がやってきたことを見てないのか?」 「見てるよ。君は素晴らしい人だ。」 「ラッパーとしてはそこまでうまくないけど、全体的に見て俺はかなりクールだろ?」

People excited, thinking shit is so tight (For what?) Getting co-signs from rappers that I don't even like What the fuck you want me to do? Start to gobble his mic? And start Jackson him off until his cack blasting off? (No...) Fuck that, (Yeah) These niggas ain't fucking with me Cause I don't listen to the Immortal of Tech-of-the-nique And all this underground bullshit that's never gon' peak On the Billboard Top 20 and Jam of the Week I'd rather listen to Badu and Pusha the T And some Waka Flocka Flame instead (I love that shit) of that real hip hop That's bull-of-the-sheet, but they want to critique Everything that we, Wolf Gang, has ever released But they don't get it, (They don't, it's not made for them) cause it's not made for them The nigga that's in the mirror rapping, it's made for him But they do not have the mindset that's same as him I'm not weird, you're just a faggot, shame on him

みんな興奮して、最高だって思ってる(何が?)。好きでもないラッパーからお墨付きをもらってる。俺にどうしろってんだ?奴のマイクを奪って、マイケル・ジャクソンみたいに叫べってか?(いや…)クソくらえ。(ああ)こいつらは俺とは合わない。俺はイモータル・テクニークみたいなアンダーグラウンドのクソを聴いてないから。ビルボードトップ20や今週のジャムにも入らないような。俺はバドゥやプシャ・T、ワカ・フロッカ・フレイムを聴く。リアルヒップホップじゃなくて(大好きだ)。全部でたらめだ。でも奴らは Wolf Gang がリリースしたものを何でも批判したがる。でも奴らは理解できない。(理解できない。奴ら向けじゃない)だって奴ら向けじゃないから。鏡の中のラッパーに向けて作ってる。奴らには俺と同じ考えはない。俺は変じゃない。お前らがホモ野郎なだけだ。恥を知れ。

"It is, but Tyler, you're going to have to cut down on that "faggot" word, that's very, that's a bad... "I'm not homophobic." "I mean, I don't think you are but..." "Faggot." "Alright, well, since the last time we..." "The fuck is a good performance? I get on stage and I have as much fun as I can." "I mean, you, you, it seems like you have fun. But your Twitter posts, just.. I mean, they're really random and it's ADD." "Who doesn't have ADD..? Well, I don't." "I mean, sometimes, you just say really outlandish things and we just want to know, what's the problem for this?" "I wish Thebe was here."

「そうだ。でもタイラー、『ホモ野郎』って言葉は控えた方がいい。それはとても、悪い…」 「俺は同性愛嫌悪者じゃない。」 「俺はそうは思わないけど…」 「ホモ野郎。」 「わかった。前回から…」 「良いパフォーマンスって何だ?俺はステージに上がって、できる限り楽しむだけだ。」 「君は楽しんでるように見える。でも君のツイートは…ランダムすぎてADHDみたいだ。」 「ADHDじゃない奴なんているのか?…俺は違うけど。」 「君は本当に突拍子もないことを言う。何が問題なんだ?」 「シーブがここにいたらな。」

Therapy's been sinning and niggas getting offended They don't want to fuck with me cause I do not fuck with religion You see, that's my decision, you fuckers don't have to listen Here, put this middle finger in your ear (I'd rather not) When someone gets blamed cause some white kid had aimed (What?) his AK-47 At 47 kids, I don't wanna see my name mentioned (I don't think anyone's going to men—I don't think anyone takes you serious enough to believe you.) College wasn't working and I wasn't working So I was at home jerking off until my dick was hurting But I was determined to be great, so those classes can wait Cause the four days that I went, I wasn't learning shit (I mean, you...) Now I'm living dreams that I wanted since eight And can afford to get my mother something on her birthday (I mean, you've explained to me that you were in school, but, I mean, I...) They claim the shit I say is just wrong Like nobody has those really dark thoughts when alone I'm just a teenager, who admits he's suicide prone My life is doing pretty good, so that date is postponed for now Wow, life's a cute bitch full of estrogen And when she gives you lemons, nigga, throw 'em at pedestrians (So, what are you saying, take advantage? I mean, you've been doing pretty good, I've seen that) I still live in my grandma's house Sell out a fucking show in London just to end up on couches I hate my fucking life, but when I make that announcement My hero calls my phone, just to put that in doubt then And then I am confused if I want in or just out My friends really think I'm playing when I say I need counseling I sit in grandmother's living room and just pout And shout loud inside, sometimes I just want to die (No, you don't) Odd Future came from the bottom And it's gon' take a couple armed armies tryna stop 'em (I believe you) All you fucking lames don't have to like me (Yeah) The devil doesn't wear Prada, I'm clearly in a fucking white tee

セラピーは罪で、みんな気分を害してる。奴らは俺が宗教を信じないから、俺と関わりたくない。それは俺の勝手だ。お前らは聞く必要ない。この中指を耳に突っ込め(遠慮しとく)。白人の子供がAK-47を47人の子供に向けて発砲した時、誰かが責められる。俺の名前が挙がるのはごめんな。(誰も君を真剣に受け止めてないと思う…)大学はうまくいかず、仕事もうまくいかなかった。だから家でオナニーして、痛くなるまでやってた。でも俺は成功しようと決意してた。授業は待てる。4日間行ったけど、何も学べなかった。(君は…)今は8歳から夢見てた生活をしてる。母の誕生日に何か買ってあげられる。(君は学校にいたと説明してくれたけど…)奴らは俺の言葉が間違ってるって言う。まるで誰も暗い考えを持っていないみたいに。俺は自殺願望のあるただのティーンエイジャーだ。人生は順調だから、その日は延期だ。人生はエストロゲンいっぱいの可愛い女だ。彼女がレモンをくれたら、歩行者に投げつけろ。(つまり、利用しろってこと? 君はうまくやってる。)俺はまだ祖母の家で暮らしてる。ロンドンでショーを完売させて、ソファで寝る。自分の人生が大嫌いだ。でもそう宣言すると、ヒーローが電話してきて、俺を惑わせる。入りたいのか、出たいのか、わからなくなる。友達は俺がカウンセリングが必要だって言ってるのを冗談だと思ってる。祖母の家のリビングに座って、ふてくされて、心の中で叫ぶ。時々死にたいと思う。(そんなことはない)Odd Future は底辺から来た。奴らを止めようとするには武装した軍隊が必要だ。(信じてる)クソ野郎どもは俺を好きになる必要はない(ああ)。悪魔はプラダを着ない。俺は明らかに白いTシャツを着てる。

Whoa, umm, alright, uh, so you was telling me you went to New York...

ああ、わかった。それで、君はニューヨークに行ったと…」

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Tyler, The Creator の曲

#ラップ

#アメリカ