Moselle

Moselle は、Griselda が歌うハードコアなラップソング。この曲は、違法薬物取引、暴力、贅沢なライフスタイルといったテーマを探求しています。3人のラッパー(Conway the Machine、Benny the Butcher、Westside Gunn)が、それぞれの生々しい現実とストリートでの経験を表現するバースを披露しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

A landslide, nigga Huh, this shit is, this shit is a landslide, nigga

地滑りだ、野郎 おい、これは、これは地滑りだ、野郎

Uh, this the theme music for the pie stretchers (Whip up) I whipped five, I got five extras (Hah) Three Everybody is F.O.O.D. tapes, a trifecta (Cap) Show these niggas in the game how to apply pressure (Rock shit up, nigga) All my bitches got a bag and they drive Tesla (Uh-huh) Bust down the Cubans, I lit my neck up (You see the neck, bitch) Landslidin' on niggas, don't even try to catch us Hollow tips flyin' out of my Heckler (Brr) We came a long way from that Digiscale That shit too small to weigh up the shit I sell (Hahaha) Pink Spade for my bitch, she don't do Zinfandel Y'all ain't the only niggas gettin' money, boy, we rich as well (Hah) Rich as hell, shooter empty out his clip and bail (Boom, boom, boom, boom) Sniffin' yayo so long, he lost his sense of smell (Smell shit) Before I left Cali, I sent the bale (Haha) Hit Goose, told him, "Look out for it, it's in the mail" I leave a nigga living room floor full of blicky shells (Brr) Broke, we gotta kill his baby mama too, that bitch'll tell (Get that bitch too) I'm stackin' all the profit off of every brick I sell (Cap) I bet you pussy niggas wish I fail (Hahaha)

金儲けのテーマソングだ(かき混ぜろ) 5つ混ぜて、5つ余った(ハッ) 3つのEverybody is F.O.O.D. テープ、三冠王だ(間違いない) このゲームでプレッシャーのかけ方を教えてやる(ぶち壊すぞ、野郎) 俺の女はみんなバッグを持ってテスラを運転してる(ああ) キューバ産葉巻をくゆらせ、首を光らせる(首を見ろ、ビッチ) 奴らの上を地滑り、追いつこうとするな 俺のヘッケラーから空薬莢が飛び出す(バー) あのデジタルスケールから長い道のりを歩んできた あれは小さすぎて俺が売るブツの重さを測れない(ははは) 女にはピンクスペード、ジンファンデルは飲まない 金持ちは俺らだけじゃない、俺らも金持ちだ(ハッ) 死ぬほど金持ち、殺し屋は弾倉を空にして逃げる(ドカン、ドカン、ドカン、ドカン) ヤクを吸いすぎて嗅覚を失った(臭い) カリフォルニアを去る前にベールを送った(はは) グースに電話して言った、「気をつけろ、メールで送った」 奴のリビングの床を弾丸だらけにしてやる(バー) くそ、奴の女房も殺さなきゃ、あのビッチが喋る(あのビッチも捕まえろ) レンガを売って利益を積み上げてる(間違いない) お前ら臆病者は俺が失敗することを願ってるんだろうな(ははは)

Ah, hand on my clip, we animals, dismantle my strip I'm 5'8" but 6'11" if I stand on my bricks I cancel y'all quick with the Glock I shoot cannonballs with (Doot, doot, doot) I sat in prison, walkin' the yard, just plannin' all this (Ah) Uh, unknown location, I got thirty Os (I got thirty Os) 'Cause I'm too smart for that stash in the dirty clothes I'm in the kitchen countin' cash, does she disturb me? No Revenge a dish for greedy niggas, you gotta serve it cold (Suckers) I had to move where the climate hot (Hot) I took the money off the corner and invested that in private stock Bet you know I still run the kinda spot (Yeah) Hustlers buy the bricks in the back and the front is just a tire shop (Ah) Big guns, ain't no quiet shots (Ain't no quiet shots) I'll be fine if you die or not, plus I'm equipped if a riot pop (We got guns, nigga) I threw the whole clip but he survived the shots (Brr) I guess my aim was on but the timing not (Damn) Felony shit, you can never be clipped (Nigga) One night stands with women I would never be with My OG puttin' me on, he love tellin' me shit Said, "Black men in America could never be rich", The Butcher

ああ、銃に手をかけ、俺たちは動物、俺の縄張りを解体する 俺は5'8"だが、レンガの上に立てば6'11" 俺が砲弾を撃つグロックで素早くお前らを消す(ドカン、ドカン、ドカン) 刑務所に入って、庭を歩きながら、これを計画してた(ああ) えー、未知の場所で、30オンス持ってる(30オンス持ってる) 汚れた服の中に隠すほど俺はバカじゃない キッチンで金を数えてる、彼女は邪魔しないのか?いや 復讐は貪欲な奴らへの料理、冷たく出すんだ(吸盤野郎) 気候の暑い場所に移住しなければならなかった(暑い) 街角から金を奪い、個人株に投資した 俺は今でもそういう場所を仕切ってる(ああ) ハスラーは裏でレンガを買い、表はただのタイヤ屋だ(ああ) 大きな銃、静かな銃声はない(静かな銃声はない) お前が死んでも死ななくても構わない、暴動が起きても装備は万端だ(銃を持ってる、野郎) 弾倉全部撃ち込んだが、奴は生き残った(バー) 狙いは良かったが、タイミングが悪かった(ちくしょう) 重罪だ、逮捕されることはない(野郎) 一夜限りの女とは付き合わない 俺の師匠が俺に教えてくれた、俺に色々教えてくれた 「アメリカの黒人は金持ちになれない」と言った、ブッチャー

Flygod Ayo, rockin' wonders (Ah) Wonderin' if I should rock John Undercover for the whole summer Pole with the scratched numbers (Boom, boom, boom, boom, boom) We wore Fear of Gods to the last supper (Ah) So much coke, I made the Pyrex glass suffer House of the Very Islands, stylin' Dope pilin' on China, put the .40 to him, started firin' (Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom) Plain Jane, said I'm ahead of my time again (Ahead of my time again) Back whippin' them nines again, back to back Lambs on Fairfax (Skrrt) Ran out of Sweet Chick, blew the nigga head back (Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom) Jetta to the Beverly Center Bloodstains in the fifth seat, gave the blick to valet Now you rich, M16 vicious, don't come my way, I spray (Doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot) I'm out in Tribeca baggin' up yay Paint all on my North Face, the worst case, I'ma be rich Collina Strada my bitch (Huh?), I'm on the yard on my drip (Huh?) I had the Audemars wrist (Huh?), the Phillipe tucked in my Timbs (Huh?) You better have my commissary or you gettin' that biz (Ah) Jewelry out with my kids

フライゴッド よお、素晴らしい服を着てる(ああ) ジョン・アンダーカバーを夏の間ずっと着ようか迷ってる 傷だらけの数字のポール(ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン) 最後の晩餐にFear of Godを着た(ああ) あまりにもコカインが多すぎて耐熱ガラスを壊した ハウス・オブ・ザ・ベリー・アイランズ、スタイリッシュ 中国に麻薬の山、奴に40口径を向けて発砲し始めた(ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン) プレイン・ジェーン、俺はまた時代を先取りしてるって言った(時代を先取りしてる) 9mmを振り回してる、フェアファックスにランボルギーニを並べて(キュッ) スイート・チックがなくなった、奴の頭を吹き飛ばした(ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン) ジェッタでビバリーセンターへ 5番目の座席に血痕、係員に銃を渡した 金持ちになった、M16は凶悪、俺の邪魔をするな、撃つぞ(ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン、ドカン) トライベッカでヤクを詰めてる ノースフェイスにペイント、最悪の場合でも金持ちだ コリーナ・ストラーダは俺の女(は?)、庭でオシャレしてる(は?)、オーデマピゲの腕時計(は?)、フィリップはティンバーランドに隠してる(は?)、俺の食料を持ってくるか、痛い目にあうかだ(ああ) 子供たちと一緒にお出かけ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Griselda の曲

#ラップ