And I'm in denial And it don't take no x-ray to see right through my smile Oh no I be on the go But there ain't no drink out there that can numb my soul Oh no Uh
そして僕は現実逃避してる 笑顔の裏側が透けて見えるのに、レントゲンも必要ないんだ ああ、違うんだ いつも動き回ってる でも、心を麻痺させるような酒なんて、どこにもないんだ 違うんだ ああ
All we wan' do is take the chains off All we wan' do is break the chains off, yeah All we wan' do is be free All we wan' do is be free All we wan' do is take the chains off All we wan' do is break the chains off, yeah All we wan' do is be free All we wan' do is be free
僕らがしたいのは、鎖を解き放つことだけ 僕らがしたいのは、鎖を断ち切るだけ、そうさ 僕らがしたいのは、自由になることだけ 僕らがしたいのは、自由になることだけ 僕らがしたいのは、鎖を解き放つことだけ 僕らがしたいのは、鎖を断ち切るだけ、そうさ 僕らがしたいのは、自由になることだけ 僕らがしたいのは、自由になることだけ
Can you tell me why Every time I step outside I see my people die? Oh, I I'm lettin' you know That there ain't no gun they make that can kill my soul Oh no
教えてくれよ どうして外に出るたびに、自分の仲間が死んでいくんだ? ああ、僕は みんなに伝えたいんだ 僕の心を殺せる銃なんて、存在しないって ああ、違うんだ
All we wan' do is take the chains off All we wan' do is break the chains off, yeah All we wan' do is be free All we wan' do is be free All we wan' do is take the chains off All we wan' do is break the chains off, yeah All we wan' do is be free All we wan' do is be free
僕らがしたいのは、鎖を解き放つことだけ 僕らがしたいのは、鎖を断ち切るだけ、そうさ 僕らがしたいのは、自由になることだけ 僕らがしたいのは、自由になることだけ 僕らがしたいのは、鎖を解き放つことだけ 僕らがしたいのは、鎖を断ち切るだけ、そうさ 僕らがしたいのは、自由になることだけ 僕らがしたいのは、自由になることだけ
Yeah Forget this chain, 'cause this ain't me Though I'm eternally grateful to Jay Z We so elated, we celebrated like Obama waited until his last day in office To tell the nation, "Brothers is getting they reparations, hey!" A man can dream, can't he? No disrespect, in terms of change I haven't seen any Maybe he had good intentions but was stifled by the system And was sad to learn that he actually couldn't bring any That's what I get for thinking, this world is fair They let a brother steer the ship and never told him that the ship was sinkin' But I got other shit to think about Like my bank account Forget that watch, you paid too much for it, you oughta be ashamed When brothers back home be dreading when the seasons change 'Cause they ain't got no heat and they ain't got no AC WalMart distribution fired my homie, he just had a baby You wonder why it's been so many B and E's lately While brothers from the hood shooting like this is TNT lately And since all the ballers leaving college early I turn on the TV and don't see no brothers with degrees lately
そうだ この鎖は忘れる、だってこれは僕じゃない Jay Zには永遠に感謝してるけど みんなすごく喜んでる、オバマが大統領を退任する最後の日に 国民に『兄弟たちは賠償金を受け取る、よっ!』って言うまで待ったように 夢を見ることはできるだろう? 失礼な言い方かもしれないけど、変化は何も見てない たぶん彼は本心でそう思ってたんだろうけど、システムに縛られてて 実際には何ももたらすことができず、悲しい思いをしたんだ この世界は公平だって思ってた自分がバカだった 彼らは兄弟に船の操縦を任せ、沈みつつあることを決して教えなかった でも、他に考えるべきことがあるんだ 自分の銀行口座のこととか その時計は忘れろ、高すぎる、恥ずかしいはずだ 故郷の兄弟たちは、季節の変わり目を恐れてる だって暖房も冷房もないんだ ウォルマートの配送センターが、子供をもうけたばかりの仲間を解雇したんだ 最近はなんでそんなにB&Eが多いのか、わかるだろう? 兄弟たちは、まるでTNTみたいに、ギャング同士で撃ち合ってるんだ そして、スポーツ選手はみんな大学を早く辞めてしまうから テレビをつけると、学位を持っている兄弟なんて見当たらないんだ
Are we all alone Fighting on our own? Please give me a chance I don't wanna dance Something's got me down I will stand my ground Don't just stand around Don't just stand around
僕たちはみんな孤独なのか? 一人で戦ってるのか? 僕にチャンスをくれ 踊りたくないんだ 何かが僕を落胆させてる 僕は自分の立場を守り続ける ただ立ってるだけじゃダメだ ただ立ってるだけじゃダメだ
All we wan' do is be free All we wan' do is be free All we wan' do is take the chains off
僕らがしたいのは、自由になることだけ 僕らがしたいのは、自由になることだけ 僕らがしたいのは、鎖を解き放つことだけ