Girl, you one of a kind, I need you on side of me (Oh yeah, David), niggas out here dyin' (Kayo, this one crazy, fool) And I tell you how I love (Dissan took me in), no, I don't need another, baby, I paid the fine
ベイビー、君は唯一無二の存在だ、僕には君が必要なんだ(ああ、David)、外には奴らが死にかけている(Kayo、これはクレイジーだぜ) そして僕は君への愛を伝える(Dissanが僕を受け入れてくれた)、他の誰かは必要ない、ベイビー、罰金は払った
Girl, you know niggas out here dyin', so I be strapped with my pistol every time I float the city (Skrrt) She tell me watch out my niggas 'cause she know people envy You 'round, they stab you in your back, that's just how shit be gettin' Like, "Why we both can't chase the checks? This ain't no competition" When situations sticky, you see they true colors (True colors) I'm ridin' 'round with my Glizzy, you don't know who loyal (You don't know who loyal) I'm thinkin' 'bout them dimes and pennies, all them blue hundreds (All them blue hundreds) We slangin' iron, I'm talkin' plenty, my whole crew thuggin' (My whole crew thuggin')
街を闊歩するたびにピストルを携帯している、なぜなら外には奴らが死にかけていることを君は知っているから(Skrrt) 彼女は僕に仲間には気をつけろと言う、なぜなら彼女は人々が嫉妬していることを知っているから 周りにいる奴らは背中にナイフを突き立てる、それが世の常だ 「なぜ一緒に金を稼げないんだ?これは競争じゃない」 状況が厄介になると、彼らの本性が見える(本性) 俺はGlizzy(銃)を持って走り回っている、誰が忠実か分からない(誰が忠実か分からない) 俺は10セントや1セント、あの青い100ドル札のことを考えている(あの青い100ドル札) 俺たちは鉄を売っている、たくさん話している、俺の仲間はみんなタフだ(俺の仲間はみんなタフだ)
React with pistols, questions last, that's how his uncle done raised him Stack up your cash, keep a strap because these niggas be hatin' I had to get up off my ass 'cause I got tired of the basic We swung they block with automatics, lit up they mans on the pavement I seen some shit that'd make you sad, can't stop my heart from this achin' Always I'm spittin' from the start, the studio and the basement Loyalty I'm livin' by, these niggas punkin' for favorite Sometimes I gotta close my eyes, I'm damn near blind to the fake shit
ピストルで反応する、質問は後回し、それが彼の叔父の育て方だった 金を貯めろ、銃を持て、なぜなら奴らは憎んでいるから 俺は基本的なことに飽きたから、尻を上げるしかなかった 自動小銃を持って彼らのブロックを襲撃し、舗装の上で彼らの仲間を撃った 悲しくなるようなものを見た、この痛みから心を止めることはできない 最初からずっと吐き出している、スタジオと地下室で 忠誠心を持って生きている、奴らは人気取りのためにパンクしている 時々目を閉じなければならない、偽物にはほとんど目が見えない
Girl, you know niggas out here dyin', so I be strapped with my pistol every time I float the city (Skrrt) She tell me watch out my niggas 'cause she know people envy You 'round, they stab you in your back, that's just how shit be gettin' Like, "Why we both can't chase the checks? This ain't no competition" When situations sticky, you see they true colors (True colors) I'm ridin' 'round with my Glizzy, you don't know who loyal (You don't know who loyal) I'm thinkin' 'bout them dimes and pennies, all them blue hundreds (All them blue hundreds) We slangin' iron, I'm talkin' plenty, my whole crew thuggin' (My whole crew thuggin')
街を闊歩するたびにピストルを携帯している、なぜなら外には奴らが死にかけていることを君は知っているから(Skrrt) 彼女は僕に仲間には気をつけろと言う、なぜなら彼女は人々が嫉妬していることを知っているから 周りにいる奴らは背中にナイフを突き立てる、それが世の常だ 「なぜ一緒に金を稼げないんだ?これは競争じゃない」 状況が厄介になると、彼らの本性が見える(本性) 俺はGlizzy(銃)を持って走り回っている、誰が忠実か分からない(誰が忠実か分からない) 俺は10セントや1セント、あの青い100ドル札のことを考えている(あの青い100ドル札) 俺たちは鉄を売っている、たくさん話している、俺の仲間はみんなタフだ(俺の仲間はみんなタフだ)
Been hurt so long that I can finally say I'm numb to the pain My head so gone, I'm fucked about you, girl, I'm goin' insane I focus on the better tractions, I wonder if you feel the same Thirty-five hundred, check your CashApp, I thought love don't cost a thing I'm somewhere high up in the sky, I'm 'bout to jump out the plane Never know, once you wanna run up, let 'em speak on your name And this a shame that I can say I trust you more than my mans She always ask me why I'm high, ridin' 'round with that bang
長い間傷ついてきたから、やっと痛みに麻痺したと言える 頭がおかしくなりそうだ、君のこととなるとおかしくなる、ベイビー、俺は狂いそうだ 俺はより良い牽引力に集中している、君も同じように感じているのだろうか 3500ドル、CashAppを確認して、愛はお金で買えないと思っていた 空高く飛んでいる、飛行機から飛び降りようとしている 一度走りたくなったら、自分の名前を語らせてはいけない 仲間よりも君を信頼していると言えるのは恥ずかしい 彼女はいつもなぜハイなのかと聞いてくる、銃を持って走り回っている
Girl, you know niggas out here dyin', so I be strapped with my pistol every time I float the city (Skrrt) She tell me watch out my niggas 'cause she know people envy You 'round, they stab you in your back, that's just how shit be gettin' Like, "Why we both can't chase the checks? This ain't no competition" When situations sticky, you see they true colors (True colors) I'm ridin' 'round with my Glizzy, you don't know who loyal (You don't know who loyal) I'm thinkin' 'bout them dimes and pennies, all them blue hundreds (All them blue hundreds) We slangin' iron, I'm talkin' plenty, my whole crew thuggin' (My whole crew thuggin')
街を闊歩するたびにピストルを携帯している、なぜなら外には奴らが死にかけていることを君は知っているから(Skrrt) 彼女は僕に仲間には気をつけろと言う、なぜなら彼女は人々が嫉妬していることを知っているから 周りにいる奴らは背中にナイフを突き立てる、それが世の常だ 「なぜ一緒に金を稼げないんだ?これは競争じゃない」 状況が厄介になると、彼らの本性が見える(本性) 俺はGlizzy(銃)を持って走り回っている、誰が忠実か分からない(誰が忠実か分からない) 俺は10セントや1セント、あの青い100ドル札のことを考えている(あの青い100ドル札) 俺たちは鉄を売っている、たくさん話している、俺の仲間はみんなタフだ(俺の仲間はみんなタフだ)