I don't believe everything happens for a reason To us romantics out here, that amounts to high treason I don't go in for your star-crossed lovers In the heart of a skeptic, there's a question that still hovers near
すべては理由があって起こるなんて、信じられない 私たちのようなロマンチストにとっては、それは裏切り行為 運命の恋人なんて、ありえないと思う 懐疑的な者の心の奥底には、まだ答えのない問いが漂っている
For it begs the question How did I ever find you? Now you got me writing love songs With a common refrain like this one here, baby
なぜ、私はあなたに出会えたのか 今、あなたのために、愛の歌を歌っている ありふれたフレーズだけど、愛しい人
And all your left handed kisses Were just prelude to another Prelude to your backhanded love song, baby
あなたの左利きのキスは ただ次の前奏曲 裏の意図のあるラブソングの前奏曲、愛しい人
But it begs a question How did I ever find you? Drifting gently through the gyre Of the great Sargasso sea, Atlantic Ocean Got me writing love songs With a common refrain like this one here
だけど、なぜ、私はあなたに出会えたのか 大西洋のサガソ海を漂うように あなたに出会えたんだ ありふれたフレーズだけど、愛の歌を歌っている
The point your song here misses Is that if you really loved me You'd risk more than a few 50 cent words In your backhanded love song
あなたの歌は、大切なことを見落としている もし本当に愛しているなら 裏の意図のあるラブソングで、50セントの言葉以上のものを賭けるはずだ
For it begs the question How did I ever find you Drifting gently through the gyre Of the great Sargasso sea, Atlantic Ocean, ooh
なぜ、私はあなたに出会えたのか 大西洋のサガソ海を漂うように、あなたに出会えたんだ
The point your song here misses You got me writing love songs Is that you really love me With a common refrain like this one here, baby Is prelude to another of your backhanded love songs
あなたの歌は、大切なことを見落としている あなたは本当に愛しているのか ありふれたフレーズだけど、愛の歌を歌っている ただ次の前奏曲、裏の意図のあるラブソングの前奏曲
Now it's time for a handsome little bookend Now it's time to tie up all the loose ends Am I still a skeptic or did you make me a believer? If you hesitate, you'll hear the click of the receiver
さあ、美しいエンディングを迎えよう さあ、すべての端を結びつけよう まだ懐疑的なのか、それとも、あなたのおかげで信じるようになったのか ためらったら、電話の受話器のクリック音が聞こえるだろう