One time I went to... You know, it was really nice to meet you You really look terrific, doesn't she? I mean, not only do you look terrific, but you dance terrifically I mean, Herbert thinks you dance terrifically, but Yes, you dance terrifically He's too embarrassed... well You know the funny thing is that We've always talked about having black people in the club Yes, it's finally- it's very nice to have black people in the club But I mean, now that you're really here and everything It's just incredible, isn't it? I mean, tell her
(一度行ったことがある… あのね、お会いできて本当に嬉しかったわ あなた、本当に素敵ね、そうでしょ? だって、素敵に見えるだけじゃない、踊りも素晴らしいのよ ええと、ハーバートもあなたのダンスは素晴らしいと思ってるけど そう、あなたのダンスは素晴らしいわ 彼は恥ずかしがり屋だから…まあ 面白いのはね クラブに黒人を迎えることについてずっと話していたのよ そう、ついに…黒人をクラブに迎えることができて本当に嬉しいわ でも、あなたが実際にここにいてくれて 本当に信じられないわ、そうでしょ?彼女に伝えて)
One time I went to flip reality, it had a vinyl crackle Get a spinal tap, you might could prolly find the sky intact Oh, where's the science, Jack? I'm in the lab, we gettin' high and crackin' Atoms, ion smashin', whist wrippin', breakin' iron shackles Uh, breakin' iron shackles Uh, whist wrippin', breakin' iron shackles It's the Mayan factor, let the mind that lives inside effect you It's the side effect, the Mandela's riddle, I'm the second It's the kinda wreck the villains catch on the universe Slick if I finesse 'em, might could get God to do a verse Truer words cannot get next on the sticks though I'm tryna whoop a little ass in Tekken and get ghost You flex for this bitch, blow checks, blow XO's She sexin' the kid bro, sike, nah, best joke Yes, oh, chillin', featherweights get let go With less flows filled with letter prose, asbestos (you know) Must make dough, miles up the payroll Wow, yes, I'll invest now if you say so Hey, bro, there they go, you wanna get paid? Go Before the better half of the day gets away, though The verse, God slayed him in a burst, scoffed and skated off Them ventilators with the purple label, raw flavors (Ayy, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo) Bitch, my squad wavy, dawg, pay us You real wack and insane like aspartame, blink, there go your brain Blown back, a shame, roll the gas, black, that's schwag? Dang Even if there's no weed, that's them seeds Fall back, you playin', stack some paper Spit all slick in the booth, hit the pesto Fluent, y'all kids spilt the juice, what the F, bro? The battle begins, stab at the wind Laugh as we win, pass that, hit 'em with the dap and spin Sublime in cinema, damn captain, more drama? True, let's find some deals and get it crackin', patna Kazaam steez, slick, the program freezes While the gold hand reaches for the whole damn scene It's the showdown at Aether's
ある時、現実をひっくり返そうとした、レコードのノイズがした 脊髄穿刺すれば、たぶん空が無傷なのを見つけられるかもな ああ、科学はどこだ、ジャック?俺は研究室でハイになって砕いてる 原子を、イオンを砕き、笛を吹きながら鉄の鎖を壊す ああ、鉄の鎖を壊す ああ、笛を吹きながら鉄の鎖を壊す マヤの要素だ、内なる心が君に影響を与えるに任せろ 副作用だ、マンデラの謎だ、俺は2番目だ 悪党が宇宙で捕まるような災難だ うまくやれば、神にヴァースをやらせることができるかもな もっと真実の言葉は棒に近づけないけどな 鉄拳でちょっとケツを蹴ってゴーストになろうとしてる この女のために見せびらかして、金を使い、XOを吹かす 彼女は子供とセックスしてる、冗談だ、最高のジョーク ああ、くつろいで、フェザー級は解放される 文字で埋め尽くされた少ないフローで、アスベスト(わかるだろ) 金を稼がないと、給料が上がらない ワオ、そうだな、君がそう言うなら今投資するよ おい、兄弟、あそこだ、金を稼ぎたいか?行け 一日の良い時間が過ぎ去る前に ヴァース、神は彼を一瞬で殺し、あざ笑ってスケートで去った 紫色のラベルが付いた人工呼吸器、生のフレーバー (おい、よ、よ、よ、よ、よ、よ、よ) ビッチ、俺の仲間はイケてる、犬、金を払え お前は本当にイカれてる、アスパルテームみたいに、瞬きしたら脳みそがなくなる 吹き飛ばされた、残念だ、ガスを巻け、黒、それシュワッグ?畜生 雑草がなくても、それが種だ 下がれ、お前は遊んでる、金を積み上げろ ブースですべて滑らかに吐き出し、ペストを叩きつける 流暢、お前らガキどもはジュースをこぼした、どういうことだ、おい? 戦いが始まる、風に切りつける 勝つと笑う、それを渡し、軽く叩いて回転させる 映画の中の崇高、畜生船長、もっとドラマか? 本当だ、取引を見つけて始めよう、仲間 カザーム風、滑らか、プログラムがフリーズする 黄金の手がシーン全体に届く間に エーテルでの対決だ
Oh man, oh man, oh, oh Ah, jeez, Rick I win? (Dammit) I won? (Yo, bro, can I call you back? I'm recording, sorry) Oh, yeah, boy, hey, put down your gun You won, and you can take me Come on, fella -your drinks and relax, you boys got everything covered Up, and out So as long as you have to wait, might as well be more
ああ、なんてこった、なんてこった、ああ、ああ ああ、リック 俺が勝った?(畜生)俺が勝った?(おい、兄弟、後で電話していいか?録音中なんだ、ごめん) ああ、そうだ、坊や、おい、銃を置け お前が勝った、そしてお前は俺を連れて行ける さあ、仲間 君の飲み物とリラックスして、君たちはすべてをカバーしている 上へ、そして外へ 待つ必要があるなら、もっと待つのもいいだろう