Came to the world at a time when it was in need of a villain An asshole, that role I think I succeeded fulfillin' But don't think I ever stopped To think that I was speakin' to children Everything was happenin' so fast It was like I blinked—sold three million Then it all went blank, all I remember is feelin' ridiculous ‘Cause I was gettin' sick of this feelin' Like I'm always under attack, man I could have stacked my shit list to the ceilin' Women dishin' but really thinkin': "If anyone ever talks to one of my little girls like this I would kill him." Guess I'm a little bit of a hypocrite when I'm rippin' shit But since when did this many people ever give a shit What I had to say? It's just my opinion If it contradicts how I'm livin', put a dick in your rear end That's why every time you mentioned a lyric I thanked you for it, for drawin' more attention toward it ‘Cause it gave me an enormous platform I'm flattered you thought I was that important But you can't ignore the fact that I fought for the respect And battled for it, mad awards, had GLAAD annoyed Atta-boy, they told me to slow down, I'd just zone out Good luck tryin' to convince a blonde It's like tellin' Gwen Stefani she sold out ‘Cause I was tryna leave no doubt In anyone's mind, one day I'd go down in history Think they know now because everybody knows
悪役が必要とされた時代にこの世に生まれた クソ野郎、その役を完璧に演じきったと思う でも、自分が子供たちに語りかけていることに気づいたことはない すべてが速すぎて、瞬きする間に300万枚売れた それから真っ白になった、覚えているのは、ばかげた気持ちだけ だって、この気持ちにうんざりしてたんだ いつも攻撃されているように感じて、天井まで届くほど長い敵対者のリストを作れただろう 女たちは俺を嫌う、でも本当は思っているんだ『もしも誰かが私の娘にこんなことを言ったら殺す』って 俺はクソをひっ掻き回すときは少し偽善者みたいだけど でもいつからこんなにたくさんの人が、俺の言葉なんか気にしてたんだ? ただの俺の意見だよ もしそれが俺の生き方に矛盾するなら、お尻にちんぽ突っ込め だからお前が歌詞について言及するたびに 俺は感謝したんだ、もっと注目を集めてくれたから だって、それは俺に巨大な舞台を与えてくれたんだ 俺は、お前が俺をそれほど重要だと思ったことに感心している でも、俺が敬意を得るために戦った事実を無視することはできない そして、賞に輝き、GLAADをイライラさせた よくやった、彼らは俺に落ち着けと言ったが、俺は無視した 金髪に説得しようとしたら、うまくいくわけない グウェン・ステファニーに売春婦だと伝えるようなものだ だって、俺はこの世の中に疑いの余地を残したくなかった いつか歴史に名を刻むんだと みんなもう気づいているだろう、だってみんな知っているんだ
Everybody knows That you're just an asshole Everywhere that you go People wanna go home, everyone knows Everybody knows So don't pretend to be nice There's no place you can hide You are just an asshole Everyone knows, everyone knows
みんな知っているでしょう あんたはただのクソ野郎だって あんたが行くところどこでも みんな帰りたがる、みんな知っているでしょう みんな知っているでしょう だから、親切ぶるのはやめなさい 隠れる場所はどこにもないのよ あんたはただのクソ野郎なのよ みんな知っている、みんな知っている
Thanks for the support, asshole! *scratch* Thanks for the support, asshole!
応援ありがとう、クソ野郎!*スクラッチ* 応援ありがとう、クソ野郎!
Quit actin' salty! I was countin' on you to count me out Ask Asher Roth when he roundabout Dissed me to shout me out Thought I was history, well goddamn, honky That compliment's like backhandin' a donkey Good way to get your ass socked in the mouth Nah, I'm off him But what the fuck's all this trash-talkin' about? The fight was fixed, I'm back and you can't stop me You knocked me down, I went down for the count I fell, but the fans caught me, and now You're gonna have to beat the fuckin' pants off me To take my belt—word to Pacquiao Momma said, "There ain't nothin' else to talk about Better go in that ring and knock 'em out Or you better not come out!" It's poetry in motion Like Freddie Roach when he's quotin' Shakespeare So what if insults are revoltin'? Even Helen Keller knows life stinks You think it's a joke 'til you're bullet-riddled But you should give little shit what I think This whole world is a mess Gotta have a goddamn vest on your chest And a Glock just to go watch Batman Who needs to test a testicles? Not that man Half of you don't got the guts, intestinal blockage Rest of you got lap bands Stuck to this motto 'fore they put bath salts And all those water bottles in Colorado, so get lost, Waldo My soul's escapin' through this asshole that is gapin' A black hole and I'm swallowin' this track whole Better pack toilet paper, but I'm takin' no crap, ho Here I go down the Bat Pole And I'm changin' back into that old maniac In fact, there they go tryna dip out the back door retreatin' ‘Cause everybody knows
塩辛いふりはやめろ!俺は、お前が俺を数え落とすのを期待していたんだ アッシャー・ロスに聞いてみな、彼が俺をけなした時 俺を大声で叫び出して 俺が歴史のものになったと思っていた、なんてこった、ホンキー そのお世辞は、ロバを平手打ちするようなものだ お前の口を殴り飛ばされるいい方法だ いや、もういいよ でも、一体何なんだ、このくだらない悪口は? 戦いは仕組まれたものだった、俺は戻ってきた、お前には止められない お前は俺を倒した、俺はダウンしてカウントされた 俺は倒れたが、ファンが俺を支えてくれた、そして今 ベルトを取り戻すために、お前は俺のパンツを叩き落すまで戦わなければならない パッキャオに誓って ママは言った、『話すことは何もないわ リングに入って、奴らをノックアウトするわ さもないと、出てこないでね!』 それはまさに詩的な動きだ まるで、フレディ・ローチがシェイクスピアを引用しているようだ もし侮辱が不快ならどうだろう? ヘレン・ケラーでさえ、人生はクソだと知っている お前は、それが冗談だと思っているだろう、だが、お前が銃弾に撃たれるまでだ でも、お前は俺の意見なんか気にしない方がいい この世界はめちゃくちゃだ 胸には防弾チョッキを着て バットマンを見るために、拳銃が必要だ 誰が睾丸をテストする必要があるんだ?そんなやつはいない お前たちの半分は、胆汁の詰まりで、勇気なんかない 残りの半分は、胃バンドをしている コロラド州でバスソルトと水筒が置かれる前に、このモットーを守っていた だから、ウォルドー、消え失せろ 俺の魂はこのクソ野郎の穴から抜け出そうとしている ブラックホールになって、このトラックを丸ごと飲み込もうとしている トイレットペーパーを詰め込む方がいい、でも俺はクソなんか受け付けない、ホ さあ、バットポールを下っていくぞ そして、昔の狂気に戻っていくんだ 実際、奴らは後ろのドアから逃げ出そうとしている だって、みんな知っているんだ
Everybody knows That you're just an asshole Everywhere that you go People wanna go home, everyone knows Everybody knows So don't pretend to be nice There's no place you can hide You are just an asshole Everyone knows, everyone knows
みんな知っているでしょう あんたはただのクソ野郎だって あんたが行くところどこでも みんな帰りたがる、みんな知っているでしょう みんな知っているでしょう だから、親切ぶるのはやめなさい 隠れる場所はどこにもないのよ あんたはただのクソ野郎なのよ みんな知っている、みんな知っている
Holy mackerel! I'm the biggest jerk on the planet Earth I smacked a girl off the mechanical bull at a tractor pull For thinkin' we had some magnetic pull Then screamed, "ICP in this bitch! How do fuckin' magnets work?" ‘Cause you're attractive, but we ain't attractable Hate to be dramatical, but I'm not romantical I'm makin' up words so you can understandable, it's tragical Thinkin' some magical shit's gonna happen, that ain't practical You crackin' a joke, it's laughable ‘Cause me and love's like a bad combination I keep them feelings locked in a vault So it's safe to say I'm uncrackable My heart is truly guarded, full body armor Bitch, you just need a helmet ‘Cause if you think you're special, you're retarded Thinkin' you're one of a kind like you got some platinum vagina You're a train wreck, I got a one-track mind Shorty, you're fine, but you sort of remind me of a 49er ‘Cause you been a gold digger since you was a minor Been tryna hunt me down like a dog ‘Cause you're on my ass but you can't get a cent ‘Cause all of my spare time is spent On my nose in this binder, so don't bother tryin' Only women that I love are my daughters But sometimes I rhyme and it sounds like I forget I'm a father And I push it farther So, Father, forgive me if I forget to draw the line It's apparent I shouldn't have been a parent I'll never grow up, so to hell with your parents And motherfuck father time It ain't never gonna stop, a pessimist Who transformed to an optimist in his prime So even if I'm half-dead, I'm half-alive Poured my half-empty glass in a cup Now my cup has runneth over And I'm 'bout to set it on you like a mothafuckin' coaster I’m goin' back to what got me here Yeah, cocky, and can’t knock bein' rude off, so fear not, my dear And dry up your teardrops, I'm here White America's mirror, so don't feel awkward or weird If you stare at me and see yourself because you're one too Shouldn't be a shock, because everybody knows
聖なるタラバガニ!俺は地球上で最大の嫌なやつだ トラクターの引っ張り合い大会で、機械式ブルから女の子を叩き落とした 俺たちには磁力が働くとでも思ったんだろうな そして叫んだ『このクソ野郎にICP!一体磁石はどうやって動くんだ?』 だって、お前は魅力的だけど、俺たちには魅力がないんだ ドラマチックなことを言いたくないけど、俺はロマンチックじゃない 言葉を作り上げているんだ、お前が理解できるように、悲劇的な話だ 何か魔法のようなことが起こるとでも思っているんだろう、そんなことは現実的じゃない お前がジョークを言う、それは笑える話だ だって、俺と愛は、最悪の組み合わせなんだ 俺はそれらの感情を金庫に閉じ込めておいた だから、俺は絶対に解読できないと言えるだろう 俺の心は本当に守られている、全身甲冑だ ブス、お前にはヘルメットが必要だ だって、もし自分が特別だと思っているなら、お前はバカなんだ 自分が唯一無二だと思って、プラチナ製の膣でも持っているのか? お前は列車事故だ、俺の頭は一本道だ ショート、お前はいい女だ、でもお前は、まるで49ersみたいだ だって、お前は子供の時から、金掘りをしているんだ 犬みたいに俺を追いかけてきた だって、お前は俺の尻につくけど、一銭ももらえないんだ だって、俺の暇な時間はすべて このバインダーに顔を突っ込んでいるから、来るなよ 俺が愛する女性は、娘だけだ でも、時々韻を踏むと、自分が父親であることを忘れてしまうようだ そして、さらに押し進める だから、父よ、もし俺が線引きを忘れたら許してくれ 明らかに、俺は親になるべきではなかった 俺は大人にならない、だから、お前の親には地獄へ落ちろ そして、親父の時間もくそくらえだ それは永遠に止まらない、悲観主義者 全盛期に楽観主義者に変わった だから、たとえ俺が半分死んでいても、半分生きている 半分空のグラスをコップに入れた 今は、俺のカップは溢れている そして、それを、まるでクソみたいなコースターのように、お前の上に置こうとしている 俺は、俺をここまで連れてきたものに戻るんだ ああ、生意気だ、失礼な態度は治らない、だから恐れるな、愛しい人よ そして、涙を拭いてくれ、俺はここにいるんだ 白人アメリカの鏡だ、だからぎこちない気持ちや奇妙な気持ちは感じるな もしお前が俺を見つめて、自分自身を見たら、それはお前もそうだからだ ショックを受けるべきじゃない、だってみんな知っているんだ
Everybody knows That you're just an asshole Everywhere that you go People wanna go home, everyone knows Everybody knows So don't pretend to be nice There's no place you can hide You are just an asshole Everyone knows, everyone knows
みんな知っているでしょう あんたはただのクソ野郎だって あんたが行くところどこでも みんな帰りたがる、みんな知っているでしょう みんな知っているでしょう だから、親切ぶるのはやめなさい 隠れる場所はどこにもないのよ あんたはただのクソ野郎なのよ みんな知っている、みんな知っている