[Part I: Ok]
[パート I: OK]
Yeah, you know, we gon' be aight Leaders of the new school They ain't want to let us in but they had to Trav, tell 'em what it is, Zona Man in the buildin' (Okay, okay, ooh-ooh—Okay—ooh-ooh-ooh-ooh)
ああ、大丈夫さ ニュースクールのリーダーだ 俺たちを入れたくなかったくせに、入れざるを得なかったんだ トラヴィス、奴らに教えてやれよ、俺はZona Manだぜ (オーケー、オーケー、ウーフー、オーケー、ウーフーフーフー)
Already know it's gon' be alright, way we goin' up, we might be all night (Okay, ooh-ooh—Okay—ooh-ooh—Ayy, ooh-ooh) Now we gon' blow like the wind, should've never let us niggas in (Okay, okay, ooh-ooh—Okay—ooh-ooh—Okay, ooh-ooh)
大丈夫だって分かってる、俺たちは上がっていく、一晩中かもしれない(オーケー、ウーフー、オーケー、ウーフー、エイ、ウーフー) 今、俺たちは風のように吹き荒れる、俺たちを入れてくれるべきじゃなかった(オーケー、オーケー、ウーフー、オーケー、ウーフー、オーケー、ウーフー)
Should've never let them niggas in should've never, should've never let them niggas in (Okay, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) Should've never let them niggas in, should've-should've-should've never let us niggas in (Oh, okay) Should've never let us niggas in, should've-should've-should've never let us niggas in (Okay, okay, okay)
奴らを入れるべきじゃなかった、入れるべきじゃなかった、奴らを入れるべきじゃなかった(オーケー、ウーフーフーフーフーフー) 奴らを入れるべきじゃなかった、入れるべきじゃなかった、入れるべきじゃなかった(オー、オーケー) 俺たちを入れるべきじゃなかった、入れるべきじゃなかった、入れるべきじゃなかった(オーケー、オーケー、オーケー)
Let's get this shit lit poured right Need my drugs, alright, call my bitch up, she gon' suck this dick four ways Four ways, now it's time to pay Need my money now, not tomorrow, need that shit today (Okay, okay, okay) Now it's bombs away, bitches kissin' bitches while my niggas serve 'em candy cane (Okay, okay) Bouncin' on La Flame, put you up on game Teach you mix a little, how to dab a little Them bitches scared, them bitches scared, ah, yeah (Okay, okay, ooh-ooh—Okay—ooh-ooh-ooh-ooh)
さあ盛り上がろうぜ クスリが必要だ、大丈夫、彼女に電話して、色んなプレイでしゃぶってもらう 色んなプレイで、さあ払う時間だ 金が必要なんだ、明日じゃない、今日必要なんだ(オーケー、オーケー、オーケー) さあ爆撃開始だ、女たちは女にキスして、俺の仲間はキャンディケインを売る(オーケー、オーケー) La Flameで跳ねてる、ゲームを教えてやる 少しミックスする方法、少しダブする方法を教えてやる あの女たちは怖がってる、怖がってる、ああ、そうだ(オーケー、オーケー、ウーフー、オーケー、ウーフーフーフー)
Already know it's gon' be alright, way we goin' up, we might be all night (Okay, ooh-ooh—Okay—ooh-ooh—Ayy, ooh-ooh) Now we gon' blow like the wind, should've never let us niggas in (Okay, okay, ooh-ooh—Okay—ooh-ooh—Okay, ooh-ooh)
大丈夫だって分かってる、俺たちは上がっていく、一晩中かもしれない(オーケー、ウーフー、オーケー、ウーフー、エイ、ウーフー) 今、俺たちは風のように吹き荒れる、俺たちを入れてくれるべきじゃなかった(オーケー、オーケー、ウーフー、オーケー、ウーフー、オーケー、ウーフー)
Should've never let them niggas in should've never, should've never let them niggas in (Okay, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) Should've never let them niggas in, should've-should've-should've never let us niggas in (Oh, okay) Should've never let us niggas in, should've-should've-should've never let us niggas in (Okay, okay, okay)
奴らを入れるべきじゃなかった、入れるべきじゃなかった、奴らを入れるべきじゃなかった(オーケー、ウーフーフーフーフーフー) 奴らを入れるべきじゃなかった、入れるべきじゃなかった、入れるべきじゃなかった(オー、オーケー) 俺たちを入れるべきじゃなかった、入れるべきじゃなかった、入れるべきじゃなかった(オーケー、オーケー、オーケー)
Bottom bitch say, "Ho," know you on top when the top get floored Crib where the cop won't go, Rollie on bling-bling, neck-neck on ice Tell a bitch, "Get right," make a nigga miss that flight, can a nigga hit that twice? Should've never let us niggas in Got my first M 2012, 'nother 100K in the mail Free another homie on bail, money low, her pussy gon' sell Tryna tell you money ain't sh—, when you tried to tell me water won't whip When you tried to say this quarter won't flip, since Snoop, who the other rich Crip? How Groovy get the Pringle man chip? Walkin' with a twenty-yard clip Walkin' while a real nigga limp, black nigga, green grass, no golf So on turn the satellite off from the set, feel like I died on that cross, hang on (Okay, okay, ooh-ooh—Okay—ooh-ooh-ooh-ooh)
下の女が「ホー」って言う、トップが床に落ちた時、お前がトップだってことが分かる 警察が来ない家、ロレックスはキラキラ、首は氷だらけ 女に「ちゃんとしろ」って言う、男に飛行機を逃させる、男は二度ヤれるか? 俺たちを入れるべきじゃなかった 2012年に最初の100万ドルを稼いだ、もう10万ドルがメールで届いた 仲間を保釈する、金が足りない、彼女のマンコは売れる 金が問題じゃないってことを教えようとしてる、お前が水が泡立たないって言った時 このクォーターがひっくり返らないって言った時、スヌープ以来、他に金持ちのクリップスはいるか? Groovyはどうやってプリングルズのチップを手に入れた?20ヤードのクリップを持って歩いてる 本物の黒人が足を引きずりながら歩いてる、黒人、緑の草、ゴルフはしない だから衛星放送をオフにする、十字架で死んだ気がする、待ってろ(オーケー、オーケー、ウーフー、オーケー、ウーフーフーフー)
Already know it's gon' be alright, way we goin' up, we might be all night (Okay, ooh-ooh—Okay—ooh-ooh—Ayy, ooh-ooh) Now we gon' blow like the wind, should've never let us niggas in (Okay, okay, ooh-ooh—Okay—ooh-ooh—Okay, ooh-ooh)
大丈夫だって分かってる、俺たちは上がっていく、一晩中かもしれない(オーケー、ウーフー、オーケー、ウーフー、エイ、ウーフー) 今、俺たちは風のように吹き荒れる、俺たちを入れてくれるべきじゃなかった(オーケー、オーケー、ウーフー、オーケー、ウーフー、オーケー、ウーフー)
Should've never let them niggas in should've never, should've never let them niggas in (Okay, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) Should've never let them niggas in, should've-should've-should've never let us niggas in (Oh, okay) Should've never let us niggas in, should've-should've-should've never let us niggas in (Okay, okay, okay)
奴らを入れるべきじゃなかった、入れるべきじゃなかった、奴らを入れるべきじゃなかった(オーケー、ウーフーフーフーフーフー) 奴らを入れるべきじゃなかった、入れるべきじゃなかった、入れるべきじゃなかった(オー、オーケー) 俺たちを入れるべきじゃなかった、入れるべきじゃなかった、入れるべきじゃなかった(オーケー、オーケー、オーケー)
[Part II: Alright]
[パート II: Alright]
Alright, alright, alright (Ballin' down the corner) Alright, alright, alright, alright (Take the long way home) Alright, alright, alright Alright, alright Alright, alright, alright, alright
大丈夫、大丈夫、大丈夫(角を曲がって) 大丈夫、大丈夫、大丈夫、大丈夫(長い道のりを帰る) 大丈夫、大丈夫、大丈夫 大丈夫、大丈夫 大丈夫、大丈夫、大丈夫、大丈夫
Jacques was born April 30, ayy Doctor said he won't be home in thirty days, he gon' be Alright, alright, alright, alright Mama said her son gon' be a gift Mama said her son gon' be the shit He gon' be alright, alright, alright, alright Mama comin' home with different niggas Daddy out there hangin' with the killers, will it be? Alright, alright, alright, alright Feel like I'ma need me a sip Feel like I'ma need me a bitch Make me feel alright, alright, alright, alright
ジャックは4月30日に生まれた 医者は30日で退院できないと言った、彼は大丈夫だ 大丈夫、大丈夫、大丈夫、大丈夫 母は息子は贈り物になると言った 母は息子は最高になると言った 彼は大丈夫、大丈夫、大丈夫、大丈夫 母は違う男たちと家に帰ってくる 父は殺し屋たちとつるんでる、大丈夫だろうか? 大丈夫、大丈夫、大丈夫、大丈夫 一口飲みたい気がする 女が欲しい気がする 気分を良くしたい、大丈夫、大丈夫、大丈夫、大丈夫
There's blood on your face Uh, salt on your skin Your battle is done for now
顔に血がついてる 肌に塩がついてる 今は戦いは終わった
Alright, alright, alright Now I wanna, wanna blow these trees alright (Mmm-mmm) Find another lick and we gon' be alright (Mmm-ah-ooh) Alright, alright, alright, alright (Ooh-ooh, ooh-ooh) Now we got this breeze, we gon' be alright (Ah-ah, ah-ah) Hundred all we need, we gon' be alright (Mmm-mmm, woah, woah-ooh, woah-ooh) Alright, alright (Mmm-mmm, woah, woah-oh-oh-ooh)
大丈夫、大丈夫、大丈夫 木々を吹き飛ばしたい(ムンムン) 別の方法を見つけて、大丈夫になる(ムマーウー) 大丈夫、大丈夫、大丈夫、大丈夫(ウーフー、ウーフー) 風に乗る、大丈夫になる(アーアー、アーアー) 必要なのは100だけ、大丈夫になる(ムンムン、ウォー、ウォーウー、ウォーウー) 大丈夫、大丈夫(ムンムン、ウォー、ウォーオーオーウー)
Completely available to you Scrape a little off the top Come, make your puddin' pop Alright, all night (Eee-eee-eee-ooh-ooh-ooh)
完全にあなたのものよ 上から少し削って プリンポップを作りに来て 大丈夫、一晩中(イーイーイーウーフーフー)