(Cheech:) Took a walk to the corner store Just to buy a loaf of bread and a box of s'mores Up pulled a guy in a yellow van Shiny gold badge flashing in his hand
(チーチ): 角の店まで散歩に行った パンとスモアの箱を買うためだけに 黄色いバンに乗った男が来た ピカピカの金色のバッジが彼の手に光っていた
(Chong:) He said, alright all you mojados down here I want you all to hit the floor I got one thing to ask you and nothing more So answer in English, if you can Where were ya born, man
(チョン): おい、ここにいるモハドども 床に伏せろ 聞きたいことは一つだけだ できるなら英語で答えろ お前はどこで生まれたんだ?
(Cheech:) Huh? Where was I born?
(チーチ): え? どこで生まれたかって?
(Chong:) That's right, I said Where were ya born?
(チョン): そうだ、言っただろう どこで生まれたんだ?
(Cheech:) Hey, are you one of those dudes who do horoscopes, man Hey, I'm a Cancer with a bad moon rising
(チーチ): おい、君は星占いをする人の一人かい? 俺は蟹座で月が不吉な位置にあるんだ
(Chong:) Look here, el vago, watch my lips Where were ya born?
(チョン): いいか、この怠け者、俺の唇をよく見ろ どこで生まれたんだ?
(Cheech:) I was born in East LA Man, I was born in East LA
(チーチ): 俺は東ロサンゼルスで生まれた 俺は東ロサンゼルスで生まれた
(Chong:) Oh yeah, you were born in East LA Let's see your green card
(チョン): ああ、そうか、東ロサンゼルスで生まれたんだな グリーンカードを見せてみろ
(Cheech:) Huh? Green card? I'm from East LA
(チーチ): え? グリーンカード? 俺は東ロサンゼルス出身だ
(Chong:) Alright, then who's President of the United States?
(チョン): よし、それじゃあアメリカ合衆国の大統領は誰だ?
(Cheech:) Oh, that's easy, man That guy that used to be on Death Valley Days, John Wayne
(チーチ): ああ、簡単だよ デスバレー・デイズに出てた人だよ、ジョン・ウェインだ
(Chong:) Alright, let's go, come on
(チョン): よし、行こう、来い
(Cheech:) Next thing I know, I'm in a foreign land People talkin so fast, I couldn't understand There was nobody there to lend a helping hand I was cold, it was dark where is a burger stand
(チーチ): 気がついたら異国の地だった 人々は早口で話していて、理解できなかった 助けてくれる人は誰もいなかった 寒くて、暗くて、ハンバーガー屋はどこだ?
I want to go back to East LA I wish I was back in East LA I don't belong here in downtown TJ Cause I was born in East LA, ole
東ロサンゼルスに帰りたい 東ロサンゼルスに戻りたい ここはティフアナのダウンタウン、ここは俺の場所じゃない だって俺は東ロサンゼルスで生まれたんだ
I crawled under barbed wire, swam across a stream Rode in six different trucks packed like a sardine Walked all day in the burning sun Now I know what it's like to be born to run
有刺鉄線をくぐり、小川を泳ぎ渡り 6台のトラックにイワシのように詰め込まれて乗った 燃える太陽の下を一日中歩いた 走るために生まれたってどういうことか、今ならわかる
Up ahead was the promised land Shining like a star just beyond my hand All I could see was a golden door I looked up, a sign said five zillion sold
前方に約束の地があった 手の届かないところにある星のように輝いていた 金色に輝くドアが見えた 見上げると、看板に「5兆個売れました」と書かれていた
And I was back in East LA Yes, I was back in East LA You know I'm never gonna stray Cause I was born in East LA, oralé!
そして俺は東ロサンゼルスに戻ってきた ああ、東ロサンゼルスに戻ってきたんだ もう二度と迷子にならない だって俺は東ロサンゼルスで生まれたんだから
I'm a low rider vato from East LA, cuìdate! East LA, oralé! This ain't no Datsun it's a Chevrolet, cruise all day! What I say, East LA, oralé!
俺は東ロサンゼルス出身のローライダー、気をつけろ! 東ロサンゼルス! これはダットサンじゃない、シボレーだ、一日中クルーズだ! 言っただろ、東ロサンゼルス!
Soto Street (we love it!) Brooklyn Avenue (we love it!) City Terrace (naaah!) Whittier Boulevard (we love it!) oralé!
ソト通り (最高だ!) ブルックリン通り (最高だ!) シティテラス (ちがう!) ウィッティア通り (最高だ!)
(Hasidic Jew:) Wilshire! I said, how do you get to Wilshire? What am I lost or what....?
(ハシディズムのユダヤ人): ウィルシャー! ウィルシャーにはどうやって行けばいいんだ? 俺は迷子なのか?
(Cheech:) I'm a lowrider vato from a-far away I was born, I was born in East LA, how to say East LA, don't delay Cruise all day in East LA, oralé! I'm from East LA, what I say East LA.................! East LA!
(チーチ): 俺は遠くから来たローライダー 俺は東ロサンゼルスで生まれたんだ、わかるか? 東ロサンゼルス、遅れるな 東ロサンゼルスで一日中クルーズだ! 俺は東ロサンゼルス出身だ、言っただろ 東ロサンゼルス! 東ロサンゼルス!