Ricky Rozay (Ahh) We The Best French Montana, yeah (Meek Milly) DJ Khaled, YMCMB, this fo my dawgs (Ah-haa) For my dawgs (And if I die, then-)
リッキー・ロゼイ(アー) ウィー・ザ・ベスト フレンチ・モンタナ、イエス(ミーク・ミリー) DJ Khaled、YMCMB、これは俺の仲間のためだ(アーアー) 仲間のためだ (そしてもし俺が死んだら、そしたらー)
I did it for my dawgs (I did it for my dawgs) I did it for my dawgs (I did it for my dawgs) I did it for my dawgs (I did it for my dawgs) I did it for my dawgs, oh lord! (I did it for my dawgs) I did it for my dawgs (I did it for my dawgs) I did it for my dawgs (I did it for my dawgs) I did it for my dawgs (I did it for my dawgs) I did it for my dawgs, (Maybach Music, I did it for my dawgs) Oh Lord!
仲間のためやったんだ(仲間のためやったんだ) 仲間のためやったんだ(仲間のためやったんだ) 仲間のためやったんだ(仲間のためやったんだ) 仲間のためやったんだ、おー主よ!(仲間のためやったんだ) 仲間のためやったんだ(仲間のためやったんだ) 仲間のためやったんだ(仲間のためやったんだ) 仲間のためやったんだ(仲間のためやったんだ) 仲間のためやったんだ、(マイバッハ・ミュージック、仲間のためやったんだ) おー主よ!
Hundred in the mula got more diamonds than a jeweler Top down on the car, might be riding with a shooter (Woop) Nigga down to do ya, I ain't fucking with a curl bar Nickel-plated Ruger have you in a box on Worldstar Duck nigga, duck nigga, duck nigga, duck nigga Where I’m from, you're called a fuck nigga Pistol in the freezer, spend a kilo on the visa Courtside, SportsCenter, I can make you a believer (Swish) Everybody going broke, keep it real, you gotta fight it Hundred kilos in the Bimmer, boy don’t make me get excited Couple milli on the neck like I’m tryna get indicted Got a mansion, got a yacht, bad bitch and a tiger, huh Real niggas, taking over televisions (Huh) Dope boys riding in a new set of Benzes Hot boy, Young boy, still on fire What’s a death sentence cause we all gotta die (Woo)
100万ドル持ってる、ジュエラーよりもダイヤモンドが多い 車の上はオープン、もしかしたらシューターと乗ってるかもしれない(ウープ) お前をやってくれるヤツ、俺はカールバーとは付き合わねえ ニッケルでメッキしたルガーは、お前をワールドスターの箱に入れてやる 逃げろ、逃げろ、逃げろ、逃げろ 俺の出身地では、お前はクソ野郎と呼ばれる 冷凍庫に銃、ビザに1キロ使う コートサイド、スポーツセンター、お前に信じさせることができる(スウィッシュ) みんな破産寸前、本音を言えば、戦わなきゃいけない ビーマーに100キロ、調子に乗らせるなよ 首には数百万、逮捕されそうだな 豪邸、ヨット、悪女と虎、ハ 本物のヤツら、テレビを乗っ取る(ハ) 麻薬屋は新しいベンツに乗ってる ホットボーイ、ヤングボーイ、まだ燃えてる 死刑宣告ってのは、みんな死ななきゃいけないからだろ(ウー)
I did it for my dawgs (I did it for my dawgs) I did it for my dawgs (I did it for my dawgs) I did it for my dawgs (I did it for my dawgs) I did it for my dawgs, oh lord! (I did it for my dawgs) I did it for my dawgs (I did it for my dawgs) I did it for my dawgs (I did it for my dawgs) I did it for my dawgs (I did it for my dawgs) (Ahh) I did it for my dawgs, Meek Milly (I did it for my dawgs) Oh Lord!
仲間のためやったんだ(仲間のためやったんだ) 仲間のためやったんだ(仲間のためやったんだ) 仲間のためやったんだ(仲間のためやったんだ) 仲間のためやったんだ、おー主よ!(仲間のためやったんだ) 仲間のためやったんだ(仲間のためやったんだ) 仲間のためやったんだ(仲間のためやったんだ) 仲間のためやったんだ(仲間のためやったんだ) (アー)仲間のためやったんだ、ミーク・ミリー(仲間のためやったんだ) おー主よ!
Sittin’ on them M’s, mad shit is gettin realer Ricky's diesel got my hood looking like it's Thriller Buying all these foreigns I be in and out the dealer Just to let my niggas hold on when they rollin, it could kill ‘em And these suckas, I don’t feel ‘em I don’t even see ‘em I’mma die fly, Rest in Peace Aaliyah Half my dawgs dead, the rest of them is here If all your jewels fake, how the fuck we gon believe ya? Said I did it for my dawgs, did it for my dawgs Everybody ridin’ till you sit ‘em in the morgue Started with a Bonne now I’m sittin’ in a Porsche With the shooters right behind me Shit, you looking at a boss Rose gold rolie on my wrist, flawless Hundred bottles send ‘em to the vip, ballin’ Basketball leather in the Benz, Spalding Ya’ll niggas talking, fuck is yall retarded?
Mの上座って、イカれた事はよりリアルになってく リッキーのディーゼルのおかげで、俺の地区はスリラーみたいだ 外国車ばっかり買って、ディーラーの出入りが忙しい 俺の仲間が握ってるとき、転がって死んじゃうかもしれないから このクソ野郎ども、感じねえ 見えねえ 俺はかっこよく死ぬ、アリアナ・グランデに安らかにお眠りを 仲間の半分は死んだ、残りの奴らは生きてる 全部偽物の宝石なら、どうやったら信じれるんだ? 仲間のためやったって言った、仲間のためやったんだ 全員乗っかって、お前をモルグに運ぶまで ボンネから始まり、今はポルシェに乗ってる シューターは俺の後ろにいる クソ、ボスを見てるんだ 腕にはローズゴールドのロレックス、完璧 VIPに100本のボトル送る、ボールしてる ベンツはバスケットボールの革張り、スポルディング お前ら喋ってる、バカなの?
I did it for my dawgs (I did it for my dawgs) (Haaa) I did it for my dawgs (I did it for my dawgs) (Dawgs) I did it for my dawgs (I did it for my dawgs) (Haaaan) I did it for my dawgs, (I did it for my dawgs) Oh Lord!
仲間のためやったんだ(仲間のためやったんだ) (ハー)仲間のためやったんだ(仲間のためやったんだ) (仲間)仲間のためやったんだ(仲間のためやったんだ) (ハーーン)仲間のためやったんだ、(仲間のためやったんだ) おー主よ!
I did it for my dawgs (Woo) Did it for them niggas with a vision like a boss Did it for them niggas in the kitchen with the salt Now I’m in that white thing, 500 horses for my niggas in the coffin Got price on my head, I'm in a drop top 'rari Staring at the ceiling when I wake up in the morning My dawg doing life, try to see him ‘fore he hit the coffin’ (Haan) Play with my paper, run up in your offices It’s the ’012 Ice Cube nigga with the Raider hat A maniac nigga, where the paper at Highway to life, need a hundred mill exit (Woo) 50 on the wrist, hundred on the necklace (Montana)
仲間のためやったんだ(ウー) ボスみたいにビジョンを持ったヤツらのためやったんだ キッチンで塩と一緒にいるヤツらのためやったんだ 今は白い車に乗ってる、棺桶の仲間のために500馬力 俺の頭に賞金がかかってる、オープンカーのフェラーリに乗ってる 朝起きて天井を見つめる 俺の仲間は刑務所暮らし、棺桶に入る前に会いたい(ハーーン) 俺のお金を奪うな、オフィスに乗り込む これは'012年のアイス・キューブ、レイダーの帽子をかぶってる イカれたヤツだ、金はどこだ 人生の高速道路、1億ドルで出口が欲しい(ウー) 手首には50、首には100 (モンタナ)
I did it for my dawgs (I did it for my dawgs) (Woah!) (Uhh-huh) I did it for my dawgs (I did it for my dawgs) (Ace Hood) (Dawgs) I did it for my dawgs (I did it for my dawgs) (Haaaan) I did it for my dawgs, (Oh Lord) (I did it for my dawgs) Oh Lord!
仲間のためやったんだ(仲間のためやったんだ) (ウォー!)(アッハッハ)仲間のためやったんだ(仲間のためやったんだ)(エース・フード) (仲間)仲間のためやったんだ(仲間のためやったんだ) (ハーーン)仲間のためやったんだ、(おー主)(仲間のためやったんだ) おー主よ!
Ok I did it for them niggas who they lockin' in them jail cells Go to court they under oath they never tattle tale Tired of countin money bitch I went and bought a scale Homie caught a case I put a quarter on the bail Look my brothers keeper, sleeping with the reaper Rims on the jeep sittin higher than Khalifa Its that black boy sleeves tatted, dreadlocks, fuck cops Ridin with the burner turn your shirt into a tank top 20 chains on you would think I'm in a headlock Everything foreign like I grew up on a spain block Nigga, what the fuck you talkin bout Broward county nigga did it for the whole block Huuuuuh
オーケー、牢獄に閉じ込められたヤツらのためやったんだ 法廷に行けば宣誓する、絶対喋らない 金数えるのに飽きた、天秤買ったんだ 仲間が訴えられた、保釈金に25万ドル出した 俺の兄弟は俺を守ってくれる、死神と寝てる ジープのリムはカリファよりも高い 黒人で腕にタトゥー、ドレッドヘア、警官はクソ 銃を持って走ってたら、シャツがタンクトップになる 20本のチェーン、締め付けられてるみたい 全部外国製、スペインのブロックで育ったみたい 何言ってんだ ブロワード郡のヤツだ、地区全体のためにやったんだ フーウ
I did it for my dawgs (I did it for my dawgs) (Uhh-huh) I did it for my dawgs (I did it for my dawgs) I did it for my dawgs (I did it for my dawgs) (Ahh-haa) I did it for my dawgs, (Uhh, yeah) Oh Lord!
仲間のためやったんだ(仲間のためやったんだ) (アッハッハ)仲間のためやったんだ(仲間のためやったんだ) 仲間のためやったんだ(仲間のためやったんだ) (アーアー)仲間のためやったんだ、(アッハ、イエス) おー主よ!
Yo, watch who you drinking with Watch who you smoking with 1.7 in my safe when I open it (Cash) If I put 7 in ya face, will I open it? And I know tomorrow ain't promised but I hope it is Love to get acquanted with you Stay and tear the jail up Did it for my dawgs so I had to put the bails up (Yeah) Get them thangs off so I haven’t put the scales up Treat you like a pit, get ya ears and ya tail cut (Uh) Choppas still hot, you can hold it for yourself Versace, same buckle on the loafers and the belt Yeh the pills is flying but the smokers is something else If the spot catch fire, the coke will just really melt (Ahh) The dough got ‘em bringing in the broads (Come on) Obvious the flow got ‘em screaming for the lord (Lord) If there’s money on ya head, what you think is the reward? I ain't do it for myself, you know who I did it for nigga?
ヨー、誰と酒を飲むか気をつけろ 誰と煙草を吸うか気をつけろ 金庫を開けたら170万ドルある(現金) お前らに70万ドルの札束突きつけたら、開けるか? 明日が約束されてるわけじゃないけど、そうであってほしい お前らと知り合いになって嬉しい 刑務所で一緒に暴れてやる 仲間のためやったんだ、保釈金を払わなきゃいけなかった(イエス) それらを手に入れて、天秤を動かさなくて済んだ ピットブルみたいに扱う、耳と尻尾を切る(アッハ) 銃は熱いままだ、自分で持てばいい ヴェルサーチ、ローファーとベルトに同じバックル 薬は飛んでるけど、喫煙者は別格だ 場所が火事になったら、コカインは溶けるだけだ(アー) 金持ちは女を連れてくる(来いよ) 流れは明らか、主よと叫んでる(主よ) お前らの頭に金がかかってる、報酬は何だと思う? 自分自身のためじゃない、誰のためにやったか分かるだろ?
I did it for my dawgs Oh Lord!
仲間のためやったんだ おー主よ!