Chaining Day

この曲は、J. Coleが自身の物質的な成功と、それに伴う罪悪感、そして心の葛藤を描いたものです。華やかな外見の裏にある苦悩や、母親への愛情、経済的な成功と内面的な満たされなさの間で揺れ動く心情が、切実で率直な歌詞で表現されています。特に、高価なチェーンに象徴される物質的な成功への執着と、同時にそれを手放したいという葛藤が印象的です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Ayy Cole World Forreal

エイ コール・ワールド マジで

Look at me, pathetic nigga, this chain that I bought You mix greed, pain and fame, this is heinous result Let these words be the colors, I'm just paintin' my heart I'm knee-deep in the game and it ain't what I thought Copped a Range Rover, my girl got the Mercedes Iced out crazy, I wanna shine like Baby Compared to that nigga I ain't even got a bib yet Truth be told I ain't even bought a crib yet This is everything they told a nigga not to do Image is everything I see, it got a lot to do With the way people perceive, and what they believe Money short so this jewelry is like a weave Meant to deceive and hear niggas say, "I see you" Now bitches wanna fuck you and niggas wanna be you And police wanna stop you, frisk you, wonder what he do? If a hater snatch your chain, I bet it still won't free you 'Cause I be right back grinding 'til I cop another I sit and think about all this shit I coulda copped my mother My partner said, "That's just the game, my nigga" Swear I heard my jeweler say, "Here go your chain my nigga" This is chaining day

見てよ、哀れな黒人、この俺が買ったチェーン 欲、痛み、名声、混ぜ合わせると、恐ろしい結果になる これらの言葉は色、俺は自分の心を描いてるだけ ゲームに膝まで浸かってる、思ったのと違うんだ レンジローバー買った、彼女にはメルセデス アイスでぎっしり、ベイビーみたいに輝きたい あの黒人と比べて、俺はよだれかけも持ってない 正直言うと、まだ家も買ってない これはみんなが黒人にやっちゃダメだって言ってたこと イメージがすべて、俺には関係してる 周りの人がどう見てるのか、何を信じてるのか 金が足りないから、この宝石はウィッグみたい 騙すためで、黒人が「わかるよ」って言うように 今はブスは抱きしめたい、黒人は俺になりたい 警察は止めて、身体検査して、何をしてるか聞くんだ? ヘイターがチェーン奪っても、それでも自由にはならない だって、またすぐに頑張って、もう1つ買うから 座って、このクソ、母親に買ってあげられたことを考える 相棒が言ったんだ、「そんなもんだよ、俺の黒人」 俺のジュエラーが言うのを聞いた、「チェーン、できたよ、俺の黒人」 今日はチェーンの日

I need you to love me (Chaining day), love me (Oh, my chaining day) I need you to love me (My chaining day), love me My last piece, I swear My guilt heavy as this piece I wear (Love me, love me, hey hey) They even iced out Jesus' hair My last piece, I swear (Love me, love me) They even iced out Jesus' hair

愛してほしい (チェーンの日)、愛してほしい (ああ、俺のチェーンの日) 愛してほしい (俺のチェーンの日)、愛してほしい 最後のアイテム、誓う この重たいアイテムと同じくらい、俺の罪悪感は重い (愛して、愛して、ヘイヘイ) イエスの髪もアイスで飾り付けされてる 最後のアイテム、誓う (愛して、愛して) イエスの髪もアイスで飾り付けされてる

Ice on this white Jesus seem a little unholy The real strange thing about this iced out Roley It's the same shit a broke black nigga get gassed at Same shit a rich white motherfucka' laugh at Well laugh on white man, I ain't paid as you But I bet your rims ain't the same age as you And I ain't got no investment portfolio But my black and white diamonds shinin' like a Oreo I know back home a nigga sick today He rock a chain and he always got some shit to say Even back when I was broke I knew his shit was fake He'd probably sneeze too hard and his shit could break But hey, you know the sayin', "Fake it 'til you make it" Me, I did the opposite, made it then I faked it And acted like I gave a fuck, money I was savin' up To buy a crib that's gated to that hundred racks, I gave it up For what?

この白いイエスのアイス、ちょっと不謹慎 このアイスで覆われたロレックス、奇妙なのは これは、貧乏な黒人が夢中になるのと同じもの 金持ちの白人野郎が笑うのも同じもの 笑っとけよ白人、俺はあんたみたいに稼いでない でも、あんたのリムはあんたの年齢と同じじゃないだろう 投資ポートフォリオもない でも俺の黒と白のダイヤモンドはオレオみたいに輝いてる 故郷にいる黒人が今日は病気だってわかる 彼はチェーンを着けて、いつも何か言う 俺が貧乏だったときも、彼のものは偽物って知ってた くしゃみでもしたら、多分、彼のものは壊れるだろう でもね、あのことわざ知ってるだろ、「できるまで偽れ」 俺は逆だった、作ってから偽った そして、気にしてるふりをして、稼いだ金を貯めて ゲート付きの家を買うために、10万ドル貯めたけど、諦めた なんで?

I need you to love me (Chaining day), love me (Ohh, my chaining day) I need you to love me (My chaining day), love me My last piece, I swear My guilt heavy as this piece I wear (Love me, love me, hey hey) They even iced out Jesus' hair My last piece, I swear (Love me, love me)

愛してほしい (チェーンの日)、愛してほしい (ああ、俺のチェーンの日) 愛してほしい (俺のチェーンの日)、愛してほしい 最後のアイテム、誓う この重たいアイテムと同じくらい、俺の罪悪感は重い (愛して、愛して、ヘイヘイ) イエスの髪もアイスで飾り付けされてる 最後のアイテム、誓う (愛して、愛して)

Lord, this is the last time (Haha) Told my accountant, "It's the last time" I swear this is the last time I know that I said that shit last time But this the last time Mama I swear this is the last time So don't take my chains from me This is the last time 'Cause I chose this slavery This is the last time Don't take my chains from me This is the last time 'Cause I love this slavery

主よ、これが最後です (ハハ) 会計士に言ったんだ、「これが最後だ」 誓ってこれが最後だ 前回もそう言ったことはわかる でも、これが最後だ ママ、誓ってこれが最後だ だから、俺のチェーンを取らないで これが最後だ だって、この奴隷制を選んだんだ これが最後だ 俺のチェーンを取らないで これが最後だ だって、この奴隷制が大好きなんだ

I need you to love me, love me, love me I need you to love me, love me, love me I need you to love me, love me, love me I need you to love me, love me, love me I need you to love me, love me, love me I need you to love me, love me, love me I need you to love me, love me, love me (Hey, hey, hey, hey) I need you to love me, love me, love me I swear this is my last time

愛してほしい、愛してほしい、愛してほしい 愛してほしい、愛してほしい、愛してほしい 愛してほしい、愛してほしい、愛してほしい 愛してほしい、愛してほしい、愛してほしい 愛してほしい、愛してほしい、愛してほしい 愛してほしい、愛してほしい、愛してほしい 愛してほしい、愛してほしい、愛してほしい (ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ) 愛してほしい、愛してほしい、愛してほしい 誓って、これが最後だ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

J. Cole の曲

#ラップ