Uh-uh-oh I'm coolin' with my niggas on the Wake Up Show-oh-oh We kick a little somethin' for the radi-uh-uh-oh I'm coolin' with my niggas on the Wake Up Show-oh-oh We kick a little somethin' for the radi-uh-uh-oh
ああっ、ああっ、おー Wake Up Show で仲間とクールに過ごしてるんだ、おー、おー、おー ラジオのためにちょっと何かやるんだ、ああっ、ああっ、おー Wake Up Show で仲間とクールに過ごしてるんだ、おー、おー、おー ラジオのためにちょっと何かやるんだ、ああっ、ああっ、おー
Check it, bust it Tune it up, it's the corrupt novelist — Nas, involved in this Liveness, radio waves, slaves thrive inside of this Wake Up Show flow, hip-hop's alarm clock, the bomb spot Mellow with ganja that makes my eyes turn yellow Seat reclined on my leather sofa, however close to 9 P.M Joe Quixx, King Tech, I could just see 'em On the one and two, son, my blunted crew pour the rum 92.3 — number one in the slum Representin' DJ's, Sway's the host, he parlays the most What a collaboration, see, I'm comatose No pork, just knowledge and I'm born once more It's the beat that blesses the street, deep in the '94
チェックしてくれ、ぶっ放してくれ チューンアップしてくれ、腐敗した小説家、Nas が参加してるんだ 活力、電波、この中では奴隷が繁栄してる Wake Up Show のフロウ、ヒップホップのアラームクロック、最高の場所 俺の目を黄色くするガンジャでまったりしてる 革のソファにシートを倒して、午後 9 時に近づいてる Joe Quixx、King Tech、見えるんだ 1 と 2 で、息子よ、俺のぼーっとしたクルーがラムを注ぐんだ 92.3 、スラムでナンバーワン DJ を代表して、Sway がホストで、彼は一番しゃべる なんてコラボレーションなんだ、わかるだろう? 俺は昏睡状態だ 豚肉は無し、知識だけ、そして俺は再び生まれた これは街を祝福するビート、1994 年の深みで
Hip-hop's last prophet henceforth in existence The 92.3 megahertz will exert radio waves That slays from a phenomenal distance Electrons appear to slice through Jeeps that you can hear some Slum literature, consider it will numb your eardrum, kid You're sleepin' like a Latter Day Saint But Sway & King Tech'll wake you up on Saturday 9-to-12 verbal junkies overdose and Joe Quixx'll get you fixed to the mix and then I'm ghost when
ヒップホップの最後の預言者、これから存在する 92.3 メガヘルツは電波を発するだろう それは現象的な距離から殺す 電子がジープを切り裂いていくのが聞こえるだろう スラムの文学、耳を麻痺させるだろう、子供よ 君は末日聖徒のように眠ってるんだ でも Sway と King Tech は土曜日に君を起こしてくれるんだ 午前 9 時から 12 時まで、言葉中毒者がオーバードーズして Joe Quixx がミックスに君を固定してくれるんだ、そして俺は幽霊のように消える
Uh! In your sleep, I slap you with the lethal doses of medicine So Wake Up with Organized and the brethren King Tech, Joe Quixx better than your last fix Severin' wackness with Sway the host, dose a phat mix Baby doll's frontin', so Saturday night's open Hoppin' on the 101, time scopin' 92.3 degrees, chokin' on chocolate, FM dial smokin' Prince Po' blows up from LA to Hoboken, and I'm out
うっ! 君の睡眠中に、俺は致命的な薬の投与で君を叩き起こす だから Organized と兄弟たちと一緒に Wake Up しようぜ King Tech、Joe Quixx は君の前回の修正よりも良い Sway がホストで、ドープなミックスを投与して、嫌なものを切り捨てる ベビーダールのフロントは、土曜の夜はオープンだ 101 に乗って、時間を見極める 92.3 度、チョコレートで窒息、FM ダイヤルが煙を吐く Prince Po は LA からホボケンまで爆発し、俺は消える
Yo, it's the Wake Up Show! My genetic make-up take up 130 pounds of beef But lyrics shake up like January 17th Crossovers extinct, MCs is fossils Protect Ya Neck and wear a bulletproof vest on your tonsils Amateurs bandage your cornea 'Cause you don't wanna see California C-arson and spittin' arsenic With Sway, Tech and Joe Quixx on the mix Spinal meningitis ain't as stiff as the riff of Ras Kass Styles lash like racist crackers with whips Come equipped, you're losin' your paraphernalia I'm a hip-hop apostle singin' the gospel like Mahalia Jackson Each Saturday, 9 until the break of dawn Put cocaine on my tongue, you got crack, now rock on...
よ、Wake Up Show だ! 俺の遺伝子構成は 130 ポンドの牛肉を占める でも歌詞は 1 月 17 日のように揺さぶる クロスオーバーは絶滅、MC は化石だ 首を保護して、扁桃腺に防弾チョッキを着ろ アマチュアが角膜に包帯を巻くんだ だってカリフォルニアを見たくないだろう カーソンでヒ素を吐き出す Sway、Tech、Joe Quixx がミックスを担当して 髄膜炎は Ras Kass のリフほど硬くない スタイルはムチを持った人種差別主義者のクラッカーのようにむち打つ 装備して来い、君は道具を失うんだ 俺はヒップホップの使徒で、マハリア・ジャクソンみたいにゴスペルを歌ってる 毎週土曜日、午前 9 時から夜明けまで 舌にコカインを塗って、クラックを持っているなら、ロックしようぜ...
Uh-uh-oh I'm coolin' with my niggas on the Wake up Show-oh-oh We kick a little somethin' for the radi-uh-uh-oh I'm coolin' with my niggas on the Wake up Show-oh-oh We kick a little somethin' for the radi-uh-uh-oh
ああっ、ああっ、おー Wake Up Show で仲間とクールに過ごしてるんだ、おー、おー、おー ラジオのためにちょっと何かやるんだ、ああっ、ああっ、おー Wake Up Show で仲間とクールに過ごしてるんだ、おー、おー、おー ラジオのためにちょっと何かやるんだ、ああっ、ああっ、おー
Saturday night! Get live, set it off right Swing with my peeps — King Tech, yo, pass the mic And turn her up 'til you hear the speaker blow Dred Scott, it's 9 o'clock, time for the Wake Up Show To the break of... you think I'mma say dawn But I say day 'cause it rhymes with Sway, my word is bond I'm on the scene, plottin' out the mainstream, doin' it right With Joe Quixx on the mix, late in the night So tune in 'cause the crew don't sleep Boomin' in ya Jeep on 92.3
土曜の夜! 生きて、正しく始めよう 仲間とスイングするんだ、King Tech、よ、マイクを渡してくれ スピーカーが吹っ飛ぶまで音量を上げてくれ Dred Scott、午前 9 時だ、Wake Up Show の時間だ 夜明けまで... 君は俺が夜明けと言おうと思ってるだろう でも俺は Sway と韻を踏むから昼間と言ってるんだ、俺の言葉は約束だ 俺は現場にいる、主流を企んで、正しくやっているんだ Joe Quixx がミックスを担当して、夜遅くまで だからチューンインしてくれ、だってクルーは寝ないんだ 92.3 で、君のジープで轟轟と鳴らすんだ
It's 9 o'clock P.M., 92.3 The Beat begins To rock hip-hop non-stop You know who got the props In L.A. on Saturdays, Tech and Sway no doubt!
午後 9 時だ、92.3 The Beat が始まる ヒップホップをノンストップで揺らす 誰が道具を持っているか知っているだろう 土曜日の LA で、Tech と Sway は間違いなく!
Set yo' clocks for the unorthodox hip-hop that drops 9-to-midnight King Tech and Sway — yo, those kids is tight! In the mix with Joe Quixx, the verb spits verses With the purpose of droppin' curses like a triple-six Phat snares and dirty kicks to get ya open From Watts to Oakland, it's that raw ish that's thought provokin' Spoken words precise like a laser Crossroads and the Wake Up Show Will get your party shakin' like a pager on silent mode, yeah 9-to-12, Saturday nights, fool! Peep the episode
午前 9 時から深夜まで、異端のヒップホップが落ちるように時計をセットしてくれ King Tech と Sway 、よ、あの子供たちは最高だ! Joe Quixx とミックスで、動詞は詩を吐き出す 三重の六つのように呪いを落とす目的で ドープなスネアとダーティなキックで君を開放してくれる ワッツからオークランドまで、それは考えさせられる生のサウンドだ レーザーのように正確な言葉 交差点と Wake Up Show 君のパーティーをサイレントモードのポケベルのように揺らすだろう、yeah 午後 9 時から 12 時まで、土曜の夜だ、バカ! エピソードを見てくれ
Wake Up Show, and you can tell I'm not spittin' it in no muffled style No silent screams, just weddings rings To swings and Sway Techs King, Tech- -nique and ability and a little agility from Joe Quixx Hey, Jay-Z and me eyes is seen But only on the bottom of water risin', we're takin' roots Put it on 92.3 while you're beatin' boots, oops I meant coupes bumpin' into missions on a twamp Swoop Saturday between 9 and 12, I'm delvin' Where we'll then tune in to the phantom of the year Here on 92.3 times me Hobo Junction wreaks of odors that only soldiers Are connected to Wake Up... Show Ya right
Wake Up Show で、わかるだろう 俺は絞め殺したようなスタイルで吐き出すつもりはない サイレントスクリームは無し、結婚指輪だけ スイングと Sway Techs King、Tech- -nique と能力、そして Joe Quixx から少しの俊敏性 ヘイ、Jay-Z と俺の目は見えている でも水底の根だけ、俺たちは根を張っている ブーツを叩きながら 92.3 をかけてくれ、おっと クーペがトワンプでミッションにぶつかってると言いたかったんだ 午前 9 時から 12 時の間、土曜日にスウィープして、探求してるんだ そこで、今年のファントムにチューンインするんだ ここ、92.3 で俺を倍にして ホームレスのジャンクションは兵士だけが知っている匂いでいっぱいだ Wake Up ... Show Ya につながっているんだ
Uh-uh-oh I'm coolin' with my niggas on the Wake up Show-oh-oh We kick a little somethin' for the radi-uh-uh-oh I'm coolin' with my niggas on the Wake up Show-oh-oh We kick a little somethin' for the radi-uh-uh-oh
ああっ、ああっ、おー Wake Up Show で仲間とクールに過ごしてるんだ、おー、おー、おー ラジオのためにちょっと何かやるんだ、ああっ、ああっ、おー Wake Up Show で仲間とクールに過ごしてるんだ、おー、おー、おー ラジオのためにちょっと何かやるんだ、ああっ、ああっ、おー