Thom

ジョージとアリアナ・グランデによる失われた愛と切ない思いを歌った曲。静かでメランコリックな冬の夜のような雰囲気が心を落ち着かせます。「Searching for a reason why」「Searching where the leaves don't grow」といった歌詞が失恋の悲しみを表現し、アリアナの歌声が深みと哀愁をプラス。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Searching for a reason why, oh Searching where the leaves don't grow, grow, grow

理由を探している、なぜだか 葉が育たない場所を探している、育っている、育っている

Yo The pitter-patter gave a rather rinse and lather feeling As opposed to shitty attitudes that made me bitter after laughter And I deeply regretted it I take the D train to go to BK I can't defeat rain

よ ピタパタ音が、どちらかと言えば洗い流して泡立てるような感覚を与えてくれた 笑い声の後に私を苦々しくさせた、くだらない態度とは対照的に そして私は深く後悔した BKに行くためにDトレインに乗る 雨には勝てない

And as far as we go And as far as we go And how little we know And how little we know Searching for the weekend love Searching where the leaves don't fall When the land is widow (Oh) Fall to the ground (God, oh)

そして、私たちが行ける限り そして、私たちが行ける限り そして、私たちがどれほど知らないか そして、私たちがどれほど知らないか 週末の愛を探している 葉が落ちない場所を探している 土地が寡婦になるとき(ああ) 地面に落ちる(神様、ああ)

Speak to me (Oh, oh, oh, god, oh) Oh, speak to me (Oh, oh, oh, god, oh) Speak to me (Oh, oh, oh, god, oh) Oh, speak to me (Oh, oh, oh, god, oh) Speak to me So bright Speak to me So bright

私に話しかけて(ああ、ああ、ああ、神様、ああ) ああ、私に話しかけて(ああ、ああ、ああ、神様、ああ) 私に話しかけて(ああ、ああ、ああ、神様、ああ) ああ、私に話しかけて(ああ、ああ、ああ、神様、ああ) 私に話しかけて とても明るい 私に話しかけて とても明るい

And as far as we go (Oh, oh, oh, god, oh) (So bright) And as far as we go (Oh, oh, oh, god, oh) When the land is widow (So) Fall to the ground (So bright)

そして、私たちが行ける限り(ああ、ああ、ああ、神様、ああ) (とても明るい) そして、私たちが行ける限り(ああ、ああ、ああ、神様、ああ) 土地が寡婦になるとき(そう) 地面に落ちる(とても明るい)

Speak to me (Oh, oh, oh, god, oh) (So bright) Oh, speak to me (Oh, oh, oh, god, oh) (So bright) Speak to me (Oh, oh, oh, god, oh) (Bright) Oh, speak to me (Oh, oh, oh, god, oh) (So bright) Speak to me (Oh, oh, oh, god, oh) (So, so, so bright) Please don't run away Oh, speak to me (Oh, oh, oh, god, oh) (So, so bright) Please don't run away Speak to me (Oh, oh, oh, god, oh) (Bright, bright) Oh, speak to me (Oh, oh, oh, god, oh) (So bright)

私に話しかけて(ああ、ああ、ああ、神様、ああ) (とても明るい) ああ、私に話しかけて(ああ、ああ、ああ、神様、ああ) (とても明るい) 私に話しかけて(ああ、ああ、ああ、神様、ああ) (明るい) ああ、私に話しかけて(ああ、ああ、ああ、神様、ああ) (とても明るい) 私に話しかけて(ああ、ああ、ああ、神様、ああ) (とても、とても、とても明るい) 逃げるな ああ、私に話しかけて(ああ、ああ、ああ、神様、ああ) (とても、とても明るい) 逃げるな 私に話しかけて(ああ、ああ、ああ、神様、ああ) (明るい、明るい) ああ、私に話しかけて(ああ、ああ、ああ、神様、ああ) (とても明るい)

A true friend of ours was talking on the phone

私たちの本当の友人が電話で話していました

Please don't run away Oh, please don't run away Please don't run away Oh, please don't run away

逃げるな ああ、逃げるな 逃げるな ああ、逃げるな

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Joji の曲

#ポップ