I’m starting to see spaceships on sunset Aw, yeah Ooh, ooh-ooh, ooh, yeah, yeah Uh Good job, First Yeah
日没時に宇宙船が見え始めたんだ ああ、そう オー、オー、オー、オー、そう、そう えー よくやったよ、ファースト そう
Playtime’s over when the man comes around (Comes around) Shake that ass and pick them ones off the ground (Off the ground) Eighteen carats when I open my mouth (My mouth) They wanna fuck, I told 'em, "Jump on right now" (Right now) Ayy, when you see me, know I do not play (No play, no play that) I keep some foreigns outside where I stay (Skrrt, skrrt) A couple million, got that call today (I got that call, brrr) And we in Houston, had to fuck with Trae
遊び時間は終わり、男が現れると(現れると) お尻を振って、地上から拾い上げて(地上から) 口を開けば18カラット(私の口) 彼らはヤりたいって言う、だから言ったんだ、「今すぐ乗ってこい」 そう、俺を見たなら、俺は遊びなんかしないって分かるだろ(遊びはしない、そういうのはしない) 俺はずっと外に外国車を置いてるんだ(ビィー、ビィー) 数百万ドル、今日その電話を受けたんだ(その電話を受けたんだ、ブゥー) そしてヒューストンにいるんだ、トラエと仲良くしなきゃいけない
I’m startin' to see spaceships on sunset (I wanna see them spaceships on sunset) Said I’m startin' to see spaceships on sunset (Am I geeking, what the fuck is this?) Hey, ahh, ohh
日没時に宇宙船が見え始めたんだ (日没時に宇宙船を見たいんだ) 言ったんだ、日没時に宇宙船が見え始めたって (キメてるのか?これは一体なんだ?) ヘイ、アー、オー
Hunnid bands, make that thing turn around (Turn around) Boy, I'm geeked, I feel like Fable right now (Right now) I'm sippin' syrup, feel like Trae did right now (Right now) It's going down, it feel like Mayday right now, ayy (Right now) Money go up and then it fall to the ground (It fall down) Ballin' so hard, one-hunnid jumpers right now (Swish) Talk on the internet, say some shit right now (Don't say that shit) I crack that Act', then pour it all in my mouth (Woah) I'm geeked up out my mind, I'm geeked up all the time (The time) The type of motherfucker pay crazy shit for a line (A line) I'm geeked up out my mind (My mind) She geeked up off that white (That white) Just like these L.A. nights, swear it's the same shit every time (Every time)
100ドル札、それで回転させて(回転させて) おい、キメてるんだ、今はフェイブルみたいな気分だ(今だ) シロップを飲んでる、今はトラエみたいだな(今だ) ヤバイことになってる、今はメーデーみたいだな、そう(今だ) 金は上がって落ちていく(落ちていく) すごく調子が良い、今は100本のジャンプシュートを打ってるんだ(スゥーシュ) ネット上で話して、今すぐ何かを言う(言うなよ) そのアクトを壊して、全部口に注ぐ(ワオ) 頭がキメてる、ずっとキメてるんだ(ずっと) めちゃくちゃな値段を払うようなやつだ(払うんだ) 頭がキメてるんだ(頭が) 彼女は白い粉でキメてるんだ(白い粉) まるでL.A.の夜みたいに、いつも同じことなんだよ(いつも)
Playtime’s over when the man comes around (Comes around) Shake that ass and pick them ones off the ground (Off the ground) Eighteen carats when I open my mouth (My mouth) They wanna fuck, I told 'em, "Jump on right now" (Right now) Ayy, when you see me, know I do not play (No play, no play that) I keep some foreigns outside where I stay (Skrrt, skrrt) A couple million, got that call today (I got that call, brrr) And we in Houston, had to fuck with Trae
遊び時間は終わり、男が現れると(現れると) お尻を振って、地上から拾い上げて(地上から) 口を開けば18カラット(私の口) 彼らはヤりたいって言う、だから言ったんだ、「今すぐ乗ってこい」 そう、俺を見たなら、俺は遊びなんかしないって分かるだろ(遊びはしない、そういうのはしない) 俺はずっと外に外国車を置いてるんだ(ビィー、ビィー) 数百万ドル、今日その電話を受けたんだ(その電話を受けたんだ、ブゥー) そしてヒューストンにいるんだ、トラエと仲良くしなきゃいけない
I’m startin' to see spaceships on sunset (Said I'm startin', said I'm startin' seeing') Said I’m startin' to see spaceships on sunset (Oh fuck, goddamn, I'm geeked up, yeah) Hey, ahh, ohh, see?
日没時に宇宙船が見え始めたんだ (言ったんだ、始まったって、見始めたって) 言ったんだ、日没時に宇宙船が見え始めたって (オー、ファック、くそっ、キメてるんだ、そう) ヘイ、アー、オー、見えるか?
This woman next to me is foreign, in her birthday suit I'm talkin' clothes is missin' I don't mind it, I'd just like to sit and view it Let me sit with you and help you catch a vision Human submarine, I send her lower (Lower) In the city where they say it slower (Slower) Diamonds messin' up my neck and shoulders (Shoulders) Got me arctic, feelin' like a polar (Polar) Told her trunk do stand up like a tower For the ones who tipped they final hour Double cup and sippin' on that Houston power Yeah, I keep a rocket like my name was Howard I am not alone, I got the city with me King off in these streets, no way you can forgive me I got money comin' faster than the wiki It'll be that way 'til someone come and get me Oohhh
俺の隣にいる女は外国人で、誕生日のスーツを着てるんだ つまり服がないんだ 気にならないよ、ただ座って眺めたいんだ 君と一緒に座って、ビジョンを掴むのを手伝ってあげたい 人間の潜水艦、彼女を深く沈める(深く) ゆっくり進むと言われる街で(ゆっくり) ダイヤモンドが俺の首と肩をめちゃくちゃにしてる(肩) 北極に連れて行くみたいだ、極地にいる気分だ(極地) 彼女に言ったんだ、トランクは塔のように立ってるって 最後の時間を費やした奴らのために ダブルカップでヒューストンのパワーを飲んでいるんだ そう、俺の名前がハワードだったらロケットを持っているんだ 俺には仲間がいる、街が俺と一緒にいるんだ 街の王様、絶対に許されるわけがない wikiよりも早く金が入ってきている 誰かが俺を捕まえに来るまで、ずっとそうだ
Playtime’s over when the man comes around (Comes around) Shake that ass and pick them ones off the ground (Off the ground) Eighteen carats when I open my mouth (My mouth) They wanna fuck, I told 'em, "Jump on right now" (Right now) Ayy, when you see me, know I do not play (No play, no play that) I keep some foreigns outside where I stay (Skrrt, skrrt) A couple million, got that call today (I got that call, brrr) And we in Houston, had to fuck with Trae
遊び時間は終わり、男が現れると(現れると) お尻を振って、地上から拾い上げて(地上から) 口を開けば18カラット(私の口) 彼らはヤりたいって言う、だから言ったんだ、「今すぐ乗ってこい」 そう、俺を見たなら、俺は遊びなんかしないって分かるだろ(遊びはしない、そういうのはしない) 俺はずっと外に外国車を置いてるんだ(ビィー、ビィー) 数百万ドル、今日その電話を受けたんだ(その電話を受けたんだ、ブゥー) そしてヒューストンにいるんだ、トラエと仲良くしなきゃいけない
(Oh fuck, goddamn, I'm geeked up, yeah) I’m startin' to see spaceships on sunset (Oh fuck, goddamn, I'm geeked up, yeah) (Oh fuck, goddamn, I'm geeked up, yeah) Said I’m startin' to see spaceships on sunset (Oh fuck, goddamn, I'm geeked up, yeah) Hey, ahh, ohh
(オー、ファック、くそっ、キメてるんだ、そう) 日没時に宇宙船が見え始めたんだ (オー、ファック、くそっ、キメてるんだ、そう) (オー、ファック、くそっ、キメてるんだ、そう) 言ったんだ、日没時に宇宙船が見え始めたって (オー、ファック、くそっ、キメてるんだ、そう) ヘイ、アー、オー
(Oh fuck, goddamn, I'm geeked up, yeah) (Holy fuck, goddamn, I'm geeked up, yeah) (Holy fuck, goddamn, I'm geeked up, yeah) (Holy fuck, goddamn, I'm geeked up, yeah) (Holy fuck, goddamn, I'm geeked up, yeah) (Oh my god, goddamn, I'm geeked up, yeah)
(オー、ファック、くそっ、キメてるんだ、そう) (神様、くそっ、キメてるんだ、そう) (神様、くそっ、キメてるんだ、そう) (神様、くそっ、キメてるんだ、そう) (神様、くそっ、キメてるんだ、そう) (なんてこった、くそっ、キメてるんだ、そう)