この曲は、ラッパーのヤング・ドルフとビッグ・ムーチー・グレープが、危険なライフスタイルと富を手に入れた喜びについて歌っています。ドルフは、危険な取引をしても金を稼ぎ、ルイ・ヴィトンのスーツケースに銃を詰めて旅行に行くことを歌っています。また、彼はそのお金で高価な宝石や車を購入し、それを楽しんで過ごしています。ムーチー・グレープは、ドルフとともに危険な生活を送っていますが、それを楽しむ様子を歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

(Band) Uh Uh (Let the band play) Yeah, yeah

(バンド) え え (バンドを演奏させて) ああ、ああ

I don't care how it get done, just get that shit done (Okay) Dior with some retros, luggage by Louis Vuitton (Woo) We shop when we get there, ain't nothin' in the luggage but guns (Uh-uh) We spend dirty money on crystal clear rocks for fun (Fun) Fun (Fun), fun (Fun), fun (Fun), fun (Ha) I take a trip and come right back, flood the block just for fun (Fun) Fun (Fun), fun (Fun), fun (Fun), fun, fun I told the plug, "Just one more run, then after that, I'm done" (Yes, sir)

どうやってもいいから、とにかくそれを終わらせろ (わかった) ディオールとレトロ、ルイ・ヴィトンの荷物 (うう) 着いたら買い物する、荷物には銃しか入ってない (ううん) 汚いお金でクリスタルのようにクリアな岩を買って楽しむ (楽しい) 楽しい (楽しい)、楽しい (楽しい)、楽しい (楽しい)、楽しい (は) 旅行に行ってすぐに戻ってくる、ブロック全体をただ楽しむために (楽しい) 楽しい (楽しい)、楽しい (楽しい)、楽しい (楽しい)、楽しい、楽しい プラグに言ったんだ、"あと一回だけ、それから終わりにする" (了解です)

I said, "Fuck it, can't be done" (Uh-uh) Soon as the plug hit my phone, set a play for the lay, yeah, Big Moochie go and get the bomb (Go get it, go get it, yeah) Yeah, got the bomb Thirty K, nigga, that's stuffed in my gums (Thirty K) Cuff it, then fill it, bitch, you know I stay armed Got a whole six figures wrapped around my arms (Hundred K, yeah) Yeah, my arms Trap on the block and you know we got tons (Tons) Got a big bankroll, can't find ones (Uh-uh) Go get the sack off of Retro 1s, yeah (Retro) Section 8 baby, I came out the slums (Section 8) Got rich quick, one week, now he on (Rich quick) Never had shit, now my money real long (Money real long) Come to East Haiti, I serve all the chrome (Serve all the chrome) Back to the basics (Back to the basics) Baguette my time, so, bitch, no, you can't waste it Big Moochie Grape and I run the East Haiti (Big Moochie) Servin' that white like Caucasians (Yeah) New whip, new chain, modern day slavery (Yes, sir) So much bread like I work at a bakery (A bakery) Independent young nigga, don't need your agent (Independent) Stack all the money 'til this shit start agin' (Stack it up) Old-ass rappers, y'all know that y'all ancient (Y'all ancient, bitch)

言ったんだ、"くそったれ、無理だ" (ううん) プラグから電話がかかってきたらすぐに、作戦を立てて、ああ、ビッグ・ムーチーは爆弾を取りに行く (取りに行く、取りに行く、ああ) ああ、爆弾を持ってる 3万ドル、ニガー、それは俺の歯茎に詰め込まれてる (3万ドル) 手錠をかけたら、それを満たす、ビッチ、武装してるのは知ってるだろう 腕には6桁の金額が巻きついてる (10万ドル、ああ) ああ、腕に ブロックのトラップで、大量にあるのはわかってるだろう (大量に) 巨額の現金を手に入れた、1ドル札は見当たらない (ううん) レトロ1から袋を手に入れる、ああ (レトロ) セクション8のベイビー、俺はスラムから出てきた (セクション8) 一週間で急成長した、今彼は乗ってる (急成長) 何もなかった、今では俺のお金は本当に長い (お金は本当に長い) イースト・ハイチに来て、俺がクロームをすべて提供する (クロームをすべて提供する) 基本に戻る (基本に戻る) バゲットを自分の時間にする、だから、ビッチ、だめだ、無駄にすることはできない ビッグ・ムーチー・グレープと俺はイースト・ハイチを支配する (ビッグ・ムーチー) 白人を相手にその白いものを提供する (ああ) 新しい鞭、新しいチェーン、現代の奴隷制 (了解です) パン屋で働くみたいに、パンがたくさんある (パン屋) 自立した若いニガー、お前らのエージェントはいらない (自立してる) このクソがまた始まるまで、すべてのお金を積み重ねていく (積み重ねる) 老いぼれのラッパーども、お前らが古代なのは知ってるだろう (お前らは古代だ、ビッチ)

I don't care how it get done, just get that shit done (Okay) Dior with some retros, luggage by Louis Vuitton (Woo) We shop when we get there, ain't nothin' in the luggage but guns (Uh-uh) We spend dirty money on crystal clear rocks for fun (Fun) Fun (Fun), fun (Fun), fun (Fun), fun (Ha) I take a trip and come right back, flood the block just for fun (Fun) Fun (Fun), fun (Fun), fun (Fun), fun, fun I told the plug, "Just one more run, then after that, I'm done"

どうやってもいいから、とにかくそれを終わらせろ (わかった) ディオールとレトロ、ルイ・ヴィトンの荷物 (うう) 着いたら買い物する、荷物には銃しか入ってない (ううん) 汚いお金でクリスタルのようにクリアな岩を買って楽しむ (楽しい) 楽しい (楽しい)、楽しい (楽しい)、楽しい (楽しい)、楽しい (は) 旅行に行ってすぐに戻ってくる、ブロック全体をただ楽しむために (楽しい) 楽しい (楽しい)、楽しい (楽しい)、楽しい (楽しい)、楽しい、楽しい プラグに言ったんだ、"あと一回だけ、それから終わりにする"

It's the last time (You sure?) And I'm done (Okay) I appreciate you, ha, ha, ayy After this, I'm done, I might spend this on a charm (Fuck it) A different foreign every day of the week in the slums (Fuck it) Motherfuckin' genius 'cause my trap house goin' dumb (Uh) It feel like my heart ain't beatin' 'cause that motherfucker numb (Uh) I dumped my old ho for no reason, call her friend, now here she come (Pull up) My carbon says she'll never leave me, yeah, she with me right or wrong (Yeah) Every day, I ask myself, "How many chains should I put on?" (Uh) "Should I go all-white or go rose gold? Go two-tone or three-tone?" (Uh) Every day, I ask myself what strap to take when I leave home (Which one?) Two straps and three phones (What else?) Four chains, then I'm gone (Out of there)

最後だ (本当か?) そして終わりだ (わかった) ありがとう、は、は、ああ これからは終わりだ、チャームに使うかもしれない (くそったれ) スラムで週に1回ずつ、違う外国車を手に入れる (くそったれ) 俺のトラップハウスがアホみたいに騒がしいから、マジの天才なんだ (う) 心臓がドキドキしてる気がしない、だってその野郎は麻痺してる (う) わけもなく元カノを捨てた、友達に電話したら、今度は彼女が来た (乗り付ける) カーボンが俺を絶対に離れないって言う、ああ、彼女は正しいか間違ってるかで俺と一緒にいる (ああ) 毎日、自分に聞いてるんだ、"何本のチェーンをつければいいんだ?" (う) "全部白にするか、ローズゴールドにするか? ツートーンにするか、スリートーンにするか?" (う) 毎日、自分に聞いてるんだ、家を出るときはどのストラップを持っていくか (どれだ?) 2本のストラップと3台の電話 (他に何?) 4本のチェーン、そして俺は消える (そこから出て行く)

I don't care how it get done, just get that shit done (Okay) Dior with some retros, luggage by Louis Vuitton (Woo) We shop when we get there, ain't nothin' in the luggage but guns (Uh-uh) We spend dirty money on crystal clear rocks for fun (Fun) Fun (Fun), fun (Fun), fun (Fun), fun (Ha) I take a trip and come right back, flood the block just for fun (Fun) Fun (Fun), fun (Fun), fun (Fun), fun, fun I told the plug, "Just one more run, then after that, I'm done"

どうやってもいいから、とにかくそれを終わらせろ (わかった) ディオールとレトロ、ルイ・ヴィトンの荷物 (うう) 着いたら買い物する、荷物には銃しか入ってない (ううん) 汚いお金でクリスタルのようにクリアな岩を買って楽しむ (楽しい) 楽しい (楽しい)、楽しい (楽しい)、楽しい (楽しい)、楽しい (は) 旅行に行ってすぐに戻ってくる、ブロック全体をただ楽しむために (楽しい) 楽しい (楽しい)、楽しい (楽しい)、楽しい (楽しい)、楽しい、楽しい プラグに言ったんだ、"あと一回だけ、それから終わりにする"

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ

#アメリカ