Yeah, uh It's comin' up, right? Yeah Yo, yeah, yeah
Yeah, uh もうすぐ来るよね? Yeah Yo, yeah, yeah
Y'all some drugs testers My guess is, I won't be on your guest list I'm unimpressed with doin' press kits I'm good on lookin' desperate I'm on the intersection exit, just missed a pedestrian Been etched in stone for years and still I got room for perfection Sometimes I random check it Just to see if I still got it, to see it is still shockin', I'm— Was lost for words I be lost for words Still sellin' out arenas and of course some merch Got my Emmy nomination, I directed my first Docu-series, the EGOT is near me Emmy, Grammy, Oscar, Tony, this is not no theory Pourin' bottles of Hennessy, got me talkin' choppy Over sample chops from Chauncey, I'm— I'm lost for words (Word) Was lost for words My mom told me, "Clean the room, never shop with savings, son" Great to have it now but when it triples, shop to death I had a key around my neck on a string, a curfew, yes A time to be back at my rest, and my peers, I will protect There was pee all on the steps, slipped when our sneakers got wet Scared to grab that TEC but I had to get my respect, I was— Wow, was lost for words My guess is someone'll replace your soul A.I. is only here to replicate and control Imitatin' the original then grabbed them a mold Of the binary code, it's your patterns they stole This my tactical flow, the one they can't redesign You can redo the voice, but you can never read my mind, I'm— Was lost for words These times got me lost for words, that says a lot for a wordsmith From the free cheese line to Prezi watch since my first shit My old Earth left and she was here since my first steps Therefore, my first words, I asked her where was my work desk To put rulers to paper, draw measurements, use 'em later Punch numbers in calculators, I'm happy to say I made it, I'm— Lost for words, I'm speechless I'm lost for words at the state of my nation's consciousness Either you woke or nationalist is the politics I'm lost for words for Black babies with low confidence "You could do it too if I win," says the optimist You ever see a wordless book? That does not exist Say no more, I move letters like Don Cornelius
みんなはドラッグのテスターだな 俺の予想では、お前らは俺をゲストリストに入れやしない プレスキットやるのはうんざりだ 必死に見せるのはもういい 交差点の出口にいる、歩行者を見逃した 何年も石に刻まれてきたけど、まだ完璧になるためのスペースはあるんだ 時々、ランダムにチェックするんだ まだ持っているかどうか、まだ衝撃的かどうか確認するために、俺は― 言葉に詰まったんだ 言葉に詰まるんだ まだアリーナを売り切ってる、もちろんマーチャンダイズもね エミー賞ノミネートされた、初監督作品だ ドキュメンタリーシリーズ、エゴットはすぐそこだ エミー、グラミー、オスカー、トニー、これは理論じゃない ヘネシーのボトルを注いでる、しゃべりがぎこちないんだ チョアンシーのサンプルチョップの上で、俺は― 言葉に詰まってるんだ(言葉) 言葉に詰まっていたんだ 母さんが言ってたんだ、"部屋を片付けなさい、貯金で買い物をするな、息子よ" 今持ってるのは素晴らしいけど、3倍になったら死ぬほど買い物する 首に紐でキーをぶら下げてたんだ、門限もあったな、そうさ 休息に戻る時間、そして仲間は守る 階段に全部おしっこがかかってたんだ、スニーカーが濡れて滑った TECを掴むのが怖かったけど、尊敬を得なければいけなかった、俺は― うわ、言葉に詰まってたんだ 俺の予想だと、誰かがあなたの魂を置き換えるだろう AIは、模倣して制御するためだけに存在するんだ オリジナルを模倣して、それから型を手に入れた バイナリコードの、彼らはあなたのパターンを盗んだんだ これは俺の戦術的なフロー、彼らは再設計できないんだ 声をやり直すことはできるけど、俺の心を読むことはできない、俺は― 言葉に詰まってたんだ この時代は俺を言葉に詰まらせる、言葉使いの俺にとってはかなりのことだ 無料チーズの列からプレジウォッチまで、最初の糞からずっと 俺の古い地球は去った、彼女は俺の最初のステップからずっとここにいたんだ だから、俺の最初の言葉は、彼女に俺のワークデスクはどこかと尋ねたんだ 定規を紙に当てて、測定して、後で使うために 電卓に数字を打ち込む、俺はそれを成し遂げたと言えることに満足している、俺は― 言葉に詰まってるんだ、俺は言葉にできないんだ 俺は自分の国の意識の現状に言葉に詰まってるんだ 覚醒しているか、ナショナリストか、それが政治だ 自信の低い黒人の子供たちのために、俺は言葉に詰まっているんだ "俺が勝てば、君もできるんだ"、楽観主義者はそう言うんだ 言葉のない本を見たことあるか?そんなものは存在しない もう言うな、俺はドン・コーネリアスのように文字を動かすんだ
Rest in peace Lost for words, I'm speechless
安らかにお眠りください 言葉に詰まっている、俺は言葉にできないんだ