My hooptie rollin', tailpipe draggin' Heat don't work and my girl keeps naggin' Six-nine Buick, deuce keeps rollin' One hubcap 'cause three got stolen Bumper shook loose, chrome keeps scrapin' Mismatched tires and my whitewalls flakin' Hit Mickey-Ds, Maharaji starts to bug He ate a Quarter Pounder, threw the pickles on my rug Runnin', movin', tabs expired Girlies try to diss and say my car looks tired Hit my brakes, out slid Skittles Tinted back window with a bubble in the middle Who's car is it? Posse won't say We all play it off when you look our way Rollin' four deep, tires smoke up the block Gotta roll this bucket 'cause my Benz is in the shop
俺の愛車はボロボロで、マフラーは地面を引きずってる エアコンは壊れてるし、彼女はずっと文句を言ってる 69年式ビュイック、エンジンは絶好調 ハブキャップは3つ盗まれたから、1つしかない バンパーはぐらついてるし、クロームは擦り切れてる タイヤはバラバラだし、ホワイトウォールは剥がれかけてる マクドナルドに寄ったら、マハラジが怒り出した 彼はクォーターパウンダーを食べて、ピクルスを俺の敷物に投げつけた 走り出して、移動してる、車検は切れてる 女の子は俺の車をバカにして、古いって言う ブレーキをかけたら、スキットルズが飛び出した 後部座席の窓はスモークがかかってるし、真ん中に膨らみがある 誰が乗ってるんだ?仲間は言わない みんな通り過ぎる時、そっけない顔をする 4人乗りで、タイヤは煙を上げて走り出す ベンツは修理中だから、このボロ車で行くしかないんだ
My hooptie (I drive a bucket), hardcore tint (Yo) I drive a bucket (Hardcore tint), yo My hooptie (I drive a bucket), hardcore tint (Yo) I drive a bucket (Hardcore tint), yo
俺の愛車 (ボロ車で走ってる), スモークは濃い (よ) ボロ車で走ってる (スモークは濃い), よ 俺の愛車 (ボロ車で走ってる), スモークは濃い (よ) ボロ車で走ってる (スモークは濃い), よ
Four-door nightmare, trunk lock stuck Big dice on the mirror, grill like a truck Lifters tickin', accelerator's stickin' Somethin' on my left-front wheel keeps clickin' Picked up the girlies, now we're eight-deep Car's barely movin', but now we got heat Made a left turn as I watched in fright My ex-girlfriend shot out my headlight She was standin' in the road so I smashed her toes Mashed my pedal, boom, down she goes Boy, I ain't lyin', long hair's flyin' We flipped the skeez off, dumb girl starts cryin' Baby called the cops, now I'm gettin' nervous The cops see a beeper and the suckers might serve us Hit a side street and what did we find? Some young punk droppin' me a flip off sign Put the deuce in reverse and started to curse Another sucker on the south side about to get hurt Homey got scared so I got on Yeah, my group got paid, but my group's still strong Posse moved north, headin' for the CD Ridin' real fast so the cops don't see me Mismatched tires got my boys uptight Two Vogues on the left, Uniroyal on the right Hooptie bouncin', runnin' on leaded This is what I sport when you call me big-headed A pothole crusher, red light rusher Musher of a brother 'cause I'm plowin' over suckers in a hooptie
4ドアの悪夢、トランクの鍵は壊れてる ミラーには大きなサイコロ、グリルはトラックみたい リフターはカチカチ言ってるし、アクセルは引っかかってる 左前輪の何かがずっとカタカタ言ってる 女の子を乗せたら、もう8人乗り 車はノロノロだけど、今は熱くなってる 左折しようとしたら、恐怖で目が点になった 元カノが俺のヘッドライトを割ったんだ 彼女は道路に立ってたから、彼女のつま先を踏んづけた アクセルを踏み込んだら、ブーンと音がして、彼女は倒れた 嘘じゃない、長い髪が風になびいてる 俺らは女を蹴っ飛ばして、おバカな彼女は泣き出した 彼女が警察に通報したから、緊張してきた 警察はビーパーを見て、俺らを捕まえようとしてる 裏通りに入ったら、何を見つけたか分かる? 若造が俺に中指立ててるんだ 車をバックさせて、罵声を浴びせた 南部のガキがまた一人、やられることになる ガキは怖がったから、俺は乗り込んだ 仲間は金を稼いだけど、仲間はまだ強いんだ 仲間は北に向かった、CDを買うためだ 警察に見つからないように、めちゃくちゃ速く走ってる タイヤがバラバラだから、仲間は不安なんだ 左には2つのヴォーグ、右にはユニロイヤル 愛車はバウンドして、鉛を積んで走ってる 俺をバカ呼ばわりする奴らに、俺はこれを履いてるんだ 穴を潰すマシン、赤信号を無視するマシン 俺はお前らをボロ車で轢き潰す、だからお前らの兄貴分だ
It's a three-ton monster, econobox stomper Snatch your girly, if you don't I'll romp her Dinosaur rush, lookin' like Shaft Some get bold, but some get smashed Cops say the car smokes, but I won't listen It's a six-nine deuce, so the hell with emissions Rollin' in Tacoma I could get burned Better make a U-turn Spotted this freak with immense posterior Tryin' to roll smooth through the Hilltop area Brothers start lettin' off, kickin' that racket Thinkin' I'm a rock star slangin' them packets I ain't with that, so I smooth eject Hit I-5 with the dope cassette Playin' that Tuff Crew hardcore dope The tape deck broke Damn, what's next? Brothers in Gore-Tex Tryin' to find a spot where we could hunt for sex Found a little club called the N-C-O Military, competition, you know I ain't really phased 'cause I pop much game Rolled up tough 'cause I got much fame "How ya doin', baby? My name is Mix-a-Lot" "Mix-a-Lot got a Benz, boy, quit smokin' that rock" (Ooh) I got dissed, but it ain't no thang Runnin' that game with the homemade slang Baby got ished, Bremelo gip Keep laughin' at the car and you might get clipped by a hooptie
3トンの怪物、エコノボックス潰し お前の彼女を奪う、そうしないと俺がぶっ潰す 恐竜の突進、シャフトみたい 中には大胆な奴もいれば、潰される奴もいる 警察は車が煙を出してるって言うけど、俺は聞かない 69年式だから、排ガス検査なんて関係ない タコマで走ってたら、燃やされちゃうかもしれない Uターンするしかない 巨乳のイカした女を見つけた ヒルトップ地区をスムーズに走ろうとしてる 仲間たちが撃ち始め、うるさい音を立ててる 俺はロックスターだと思って、麻薬を売ってるんだと思う 俺はそんなことしてない、だからさっさと逃げる I-5に乗って、麻薬の入ったカセットテープをかけた タフ・クルーのハードコアな麻薬ソング テープデッキが壊れた しまった、次は何だ?仲間はゴアテックスを着てる セックスできる場所を探してる N-C-Oっていうクラブを見つけた 軍隊、競争、分かるだろう? 俺は全然気にしてない、だって俺はめちゃくちゃモテるんだ 強気で乗り込んだ、だって俺は有名人だ 「調子はどうだい、ベイビー?俺はミックス・ア・ロットだ」 「ミックス・ア・ロットはベンツに乗ってるんだぞ、ガキ、その岩を吸うのはやめろ」(おお) 俺はバカにされたけど、気にしない 自作の言葉で、そのゲームを続けていく 彼女はバカにされて、ブレメロ・ジップ この車を笑ってたら、ボロ車に轢かれるぞ
Roll— Roll— Roll— Roll— Roll— Roll— Roll— Roll— Rollin' with your posse is the only way to go Roll— Roll— Roll— Roll— Roll— Roll— Rollin' with your posse is the only way to go
走れー走れー走れー走れー走れー走れー走れー走れー 仲間と走るのは最高の気分だ 走れー走れー走れー走れー走れー走れー走れー 仲間と走るのは最高の気分だ
Runnin' outta gas, stuck in traffic Far left lane, throwin' up much static Input, output, carburetor full of soot "What you want me to do, Mix?" Push, freak, push Sputter, sputter rollin' over gutters Cars dip low with hardcore brothers Tank on E, pulled into Arco Cops on tip for Columbian cargo We fit a stereotype, that's what he said Big long car, four big black heads Cops keep jockin', grabbin' like 'gators 'Bout stereotypes, I'm lookin' nothin' like Noriega Cop took my wallet, looked at my license His partner said "Damn, they all look like Tyson" Yes, I'm legit, so they gotta let me go This bucket ain't rollin' in snow, it's my hooptie
ガス欠で、渋滞にハマってる 左端の車線、めちゃくちゃ騒がしい 入力、出力、キャブレターはすすでいっぱい 「ミックス、どうすればいいんだ?」押せ、女、押せ バタバタと、側溝を乗り越えて走ってる ハードコアな仲間を乗せた車が低く沈んでる ガソリンはE、アーコに寄った 警察はコロンビアの密輸品を探してる 俺らは典型的なやつらに見える、彼がそう言ったんだ でっかい車、4人の黒人 警察は執拗に、ワニみたいに掴みかかる 典型的なやつらについて、俺はノリエガには全然似てない 警官は俺の財布を取り、免許証を見た 彼の相棒が言った「おい、みんなタイソンみたいだな」 ああ、俺は合法だから、放っておいてもらうしかない このボロ車は雪道では走れない、俺の愛車だ
My hooptie (Yo, bully) It's my hooptie
俺の愛車 (よ、悪党) 俺の愛車だ