I trust that everyone is enjoying the music As the title of the album suggests This was meant for your listening pleasure While you are being done in
アルバムのタイトルが示すように、この音楽はあなたの聴覚の喜びのために作られたものです。 あなたが殺される間、楽しんでください。
Call this evil intent, like me in a limo (Yeah) Like the shade in these windows Smoke gray, ladies go mental But no way they can see in though (Nah) OJ blade is a pencil (Yeah) Propane tank in my cranium Code-name Titanium Temple I almost swallowed my car I call my Mercedes a Benzo Bitch, I ball like a baby Ball like J, but not Jay as in Jay-Z, J as in Leno 'Cause I got a huge mansion No, huge man chin, new Manson, loose cannon Too scandalous, Sue Atkins The kinda crazy you can’t fix I'm still the one that your parents hate I'm in your house eating carrot cake While I sit there and wait and I marinate I’m irritated, you 'bout to meet a scary fate And come home to find yourself starin' straight into a fuckin' barrel like Sharon Tate Dre's on concerto while I narrate Yeah, you be on the straight and narrow like a fuckin' arrow shape I be on a higher plane in aerospace With so much leg-room and air space on this airplane Unlike you 'cause you're on a flight too, but it’s a staircase
これは悪意のある意図と呼んでください。リムジンに乗った私みたいに。窓の影みたいに。煙色のグレー。女性たちは気が狂う。だけど、絶対に中を見ることはできない。OJブレードは鉛筆。頭蓋骨にプロパンタンク。コードネームはチタン寺院。自分の車を飲み込みそうになった。ベンツをメルセデスと呼ぶ。クソ野郎、ガキみたいにボールを蹴る。Jみたいにボールを蹴るけど、ジェイじゃない。ジェイ・Zじゃない、JはレノのJ。だって俺には巨大な豪邸があるんだ。いや、巨大なアゴだ。新しいマンソン、暴れ者。スキャンダラスすぎる。スー・アトキンス。治せないタイプの狂気。俺は今でも、君たちの親が嫌っているやつだ。君の家にいて、キャロットケーキを食べてる。座って待って、マリネしながら。イライラしてるんだ。君は恐ろしい運命に会うことになる。そして家に帰って、シャロン・テートみたいに、まっすぐ銃口を見つめることになる。ドレは協奏曲で、俺は語り部。そう、君はまっすぐに真っ直ぐに、矢印の形みたいに。俺は飛行機に乗って、もっと高いレベルにいる。足元も広くて、飛行機の中で空気もいっぱい。君とは違う。君も飛行機に乗ってるけど、階段なんだ。
Now, little engine go, finna vrin-vrin go I’m losin' control Heroin and blow, Marilyn Monroe Overd-d-dose Time to Ri-Rick Roll, up the en-endo Like a win-window Little engine gone, little engine gone
さあ、小さなエンジンよ、ブリンブリンと進んでいく。俺は制御不能。ヘロインとコカイン、マリリン・モンロー。オーバードーズ。リリック・ロールする時間よ、エン・エンドに向かって。窓みたいに。小さなエンジンよ、小さなエンジンよ、行ってしまえ。
I am the top-selling, who cares? (So what? You sound dumb) Stop dwelling, then stop yelling (You sound like an idiot) I’m not yelling, you're yelling (Shut up, Jesus Christ; guys, guys) Smart-aleck, goddamn it (You sound like an idiot, oh my God) Fuck is that? Stop hammering, goddamn (Guys, hey, stop arguing) That's what it sounds like in my brain Much as I fight to restrain I have the right to remain violent Any rhyme that I say can and will be used against you Icicle veins, mics'll get slain Like they were strangled with bicycle chains You’re gonna have to come identify the remains Wait, what? I said my head is twisted like a bread tie (Yup) Can't get a fuckin' word in edgewise (Shut up) Success overnight like a red-eye (Bitch) Dressed like a Jedi at a Best Buy on the Westside I'm hot, dawg No, you're not, I'm the guy with the Oscar at Meijers In appliances by the washers and dryers Chick ran up like, "Marshall on fire" I looked down and said, "No, I'm not, you're a liar" She said, "No, your music Heard you're back with the Doctor," then I heard
俺はトップセラーだ。どうでもいいだろ?(だから何だ?バカなことを言ってるよ)気にするな、そして叫ぶのをやめろ。(バカみたいに聞こえるよ)叫んでないのはこっちだ、君が叫んでるんだ。(黙れ、キリスト様!みんな、みんな)生意気な、ちくしょう。(バカみたいだよ、まったく)なんだそれ?ハンマーを叩くのをやめろ、ちくしょう。(みんな、おい、ケンカはやめろ)俺の脳みその中はこんな音がしてるんだ。抑えようと必死に抵抗するんだけど。暴力的なままでいる権利があるんだ。俺が言う韻は、すべて君の不利になるように使われるんだ。氷柱のような血管。マイクは殺される。自転車のチェーンで絞め殺されたみたいに。残骸を特定するために来なければならない。待って、何だ?俺の頭はブレッドタイみたいにねじれてるって言った。(うん)言葉が全く入らないんだ。(黙れ)一晩で成功した。レッドアイみたい。(クソ野郎)ジェダイみたいに、ウエストサイドのベストバイに。俺、熱いんだ、犬。いや、そうじゃない、俺こそがメイジャーズのオスカーを持っているやつだ。洗濯機と乾燥機の隣にある家電コーナーで。女が駆け寄ってきて、「マーシャル、燃えてるわ!」って。見下ろして、「いや、燃えてないよ、嘘つきだ」って言った。女は言った、「違うわ、あなたの音楽よ。ドクターと戻って来たらしいわ」って。そして俺は聞いた。
Now, little engine go, finna vrin-vrin go I'm losin' control Heroin and blow, Marilyn Monroe Overd-d-dose Time to Ri-Rick Roll, up the en-endo Like a win-window Little engine gone, little engine gone (Dr. Dre)
さあ、小さなエンジンよ、ブリンブリンと進んでいく。俺は制御不能。ヘロインとコカイン、マリリン・モンロー。オーバードーズ。リリック・ロールする時間よ、エン・エンドに向かって。窓みたいに。小さなエンジンよ、小さなエンジンよ、行ってしまえ。(ドクター・ドレ)
(Psycho) Psycho killer, (Michael) Michael, Thriller (My flow) My flow apeshit, (I, I go) I go-rilla (My flow) My flow still a (Psycho) psycho killer (Killer) (Nitro) Hi ho, Silver Similes and idioms giddy up
(サイコ)サイコキラー、(マイケル)マイケル、スリラー。(私のフロー)私のフローはアペシット。(私、私行く)私はゴリラ。(私のフロー)私のフローはまだ(サイコ)サイコキラー。(キラー)(ニトロ)ハイホー、シルバー。たとえ話とイディオム、勢いよく進む。
I think I can, I think I can I know I can, psycho I am Michael, my knife go right hand In my left hand, I hold mic stand (Yeah) Little engine gone (Yeah) Chicka-ch-ch-chill, I got z-z-zero, zero, zip, zip, zilch (Yeah) Like Kaepernick, I got kn-kn-kneel (Nil) Word to Goodwill-will, this must be how bein' hood rich feels Was a ghetto boy, now I ball out like Bushwick Bill (Eyeball out) Finna take you out like an outro Bruce Wayne and Alfred, look out, ho Blueface meets Albert DeSalvo Balboa with a scalpel Scoundrel hound with a mouth full of Alpo, now go
できると思う、できると思う。できるってわかってるんだ、サイコな俺だ。マイケル、俺のナイフは右手に。左手にマイクスタンドを持つ。(うん)小さなエンジンよ、行ってしまえ。(うん)チカチャチャチャ・チル、ゼロ、ゼロ、ジップ、ジップ、ジルチ。(うん)カエパーニックみたいに、ニーニーニー・ニール。(ニル)グッドウィルに誓って、これが裕福なフードの気分ってやつだろう。ゲットーの少年だったけど、今ではブッシュウィック・ビルみたいにボールを蹴ってる。(眼球を突き出す)アウトロみたいに、君を出しに行く。ブルース・ウェインとアルフレッド、気をつけろ、ホ。ブルーフェイスはアルバート・デ・サルボに会う。バルボアはメスを持って。悪党の猟犬はアルポを口いっぱいに、さあ行け。
Little engine go, finna vrin-vrin go I'm losin' control Heroin and blow, Marilyn Monroe Overd-d-dose Time to Ri-Rick Roll, up the en-endo Like a win-window Little engine gone, little engine gone
小さなエンジンよ、ブリンブリンと進んでいく。俺は制御不能。ヘロインとコカイン、マリリン・モンロー。オーバードーズ。リリック・ロールする時間よ、エン・エンドに向かって。窓みたいに。小さなエンジンよ、小さなエンジンよ、行ってしまえ。